Me gustan estos momentos de calma antes de la tormenta (I)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,956
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 16, 2006

Gary Oldman es el psicotico descontrolado por excelencia en esta genial escena de la no menos genial León (El Profesional)

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • ....Me encantan estos breves momentos de calma antes de la tormenta....

    ....Siempre me recuerdan a Beethoven... ....lo oyes?... es como cuando, reposas la cabeza sobre la hierba... ...puedes oir como crece... puedes oir ese... SSSAAAHHH !!

    ¿Te gusta Beethoven?..

    -La verdad no lo se...

    Te tocare una pieza...

  • Ea, ea ea

    La niña se cabrea.

    España tiene los mejores doblajes( no lo digo yo, lo dicen expertos) Prefieres la versión original? Pos vale, pero este doblaje es COJONUDO.

    Por muchos tacos que digas, no tienes razón.

see all

All Comments (37)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • PROUDZ!

  • @Albertheone13666 no hay nada mas k ver el "Chapulin Colorado"..k prodigio de voz

    para doblar...ufff

  • hardrocker1388 lo siento por ti.. se k esta feo saberse fruto de un matrimonio endogámico (venga..sé k te mueres por saber k significa la palabrita) pero te pido por favor k respetes a tus hermanos ..no hables mal de los maricas, es politicamente incorrecto y dejas en mu mal lugar a tu padre... tu mami, segun sus hermanos "no kedó en mal lugar.."Las Productoras de DVD y de Blue Ray saben para k mercado producir... y éste, desde luego, no es el Mercado de Endogámicos, es decir Peruchilandia

  • @Duelista1960 Españolete de porqueria quedate con tu mierdero doblaje apestoso pero q las productoras de dvd y bluray no jodan con esos doblajes con voces de maricas, enfermos o lunáticos diciendo eh tio vamos a follar a esha zorra, cojones, cojonudo, gilipollas, jajajajaja

  • aprendan a traducir, despues aprendana respetar la voz original de gary oldman...

  • a ver peruchino, voy a instruirte un poco pork veo k el misionero de tu Encomienda pasó ampliamente de ti ; el hecho de ser "mas" no implica necesariamente ser "mejor"...tambien las moscas comen mierda y son mas..y por esa misma razon dejamos nuestra parte pa nuestros hermanos de Peruchilandia...

    mucho "papichulo", "mi amol" y demas sarta de gilipolleces similares y no teneris ni idea de cine o de doblaje... anda, se gueno y sigue comiendo frijoles, so endogámico

  • lo gracioso es k utrilizan una pelicula un momento de esparcimiento y cultura la cual como sabran no tiene fronteras ni nada de la porkeria de retorica barata que ocupan todos y seguramente esto no sera para menos xk algun tipo con nada mejor k hacer k criticar la forma de escribir sintaxsis etc agredera esto...

    el punto es alguno sea latino español o de otra galaxia sabe como se llama la cancion de la escena del cine y x cierto soy mexicano agradeceria sus respuestas

  • @pimpleee Mi amigo te voy a pedir que no insultes a los españoles,nadie tiene derecho a discriminar a las personas.Yo vivo en Mexico y mi novia es española,asi que por favor si no conoces diferentes culturas te voy a pedir que cierres esa boca de mierda.

    ¡¡¡ Imbecil cretino !!!

  • @Albertheone13666 si si si pero, ¿has hecho lo que decía en mi mensaje?

    es que esa escena en latino me parece ridícula. dice como 600 palabras cuando Gary pone boca de una. y en eso consiste un buen doblaje, en poner una voz parecida al original y articular tu boca con la del actor. el latino se verá en más de 10 países, pero más vale un buen doblaje para un país que uno malo para muchos. aunque odies el doblaje deberías respetar a los actores porque esa peli tiene a 3 de los mejores.

  • @ErikOlafBaelog lo admitas o no el doblaje latino tiene millones y millones de personas de todas las edades q lo aprecian y lo prefieren mas q el acento asqueroso y ridiculo q tienes tu, ustedes son un solo pais y los latinos somos mas de 10 paises, sin duda no saben elegir voces para buenos doblajes, y eso esta demostrado en videos de comparacion y es q estamos hartos de q ese doblaje llegue aca a America y por siempre el doblaje latino sera mejor q el de ustedes, asi q PUDRETE!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more