Nebo i Zemlya. Heaven and Earth. Russian kolyadka
Uploader Comments (Vostorgina01)
Video Responses
All Comments (10)
-
замечательно
-
Nebo i zeml'a nebo i zeml'a
Nyni torzestvujut
Anhely l'ude, anhely l'ude
Veselo sprazdnujut Christos rodilsja, Boh voplotilsja Anhely spivajut', Carije vitajut' Poklon otdajut', pastyrije hrajut' Cudo, Cudo povidajut
Vo Viflejemi, voviflejemi
Vesela novina
Cistaja D'iva, cistaja D'iva
Porodila Syna Christos rodilsja, Boh voplotilsja Anhely spivajut', Carije vitajut' Poklon otdajut', pastyruije hrajut Cudo, cudo povidajut
-
Prekrasna,no mnie kazetsa szto eta polska koliadka.Brava piejcy.
-
This beautiful is sung a little different in Russian Ukrainian, Slovak and Polish.
The polish version : Dzisiaj w Betlejem, dzisiaj w Betlejem,
Wesola nowina.
Ze Panna czysta, ze Panna czysta
Porodzila Syna.
Chrystus sie rodzi,
nas oswobodzi, Anieli graja,
Króle witaja, Pasterze spiewaja,
bydleta klekaja,
Cuda, cuda oglaszaja.
-
This is lovely. Thank you for posting it. I would be very happy if someone could post the lyrics. I can read a little Russian and I would like to see the words.
-
polish swedesh chinese, doesnt matter. its sung in russian.
-
Ahh, methinks it is Karpati Rus', as my Baba's people sang such,...mykhajlo
-
Actually this is Polish carol :-) At least according to polish wikipedia. Polish text is written onlyt in 1878.
-
Miodzio, ale coś mi jakby przypomina?
Dzisiaj w Betlejem?
Cuda ogłaszają!
It begins with "Heaven and earth are today rejoicing, angels and mankind are in festival", it continues in that vein. It is a Christmas carol, after all.
r. b. Vostorgina
Vostorgina01 2 years ago