"Dulce amor" maqueta Pablo Alborán

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
114,776
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 3, 2011

aqui os dejo la traducción que me pasaron :)
Après un temps mon amour encore vivant // Después de un tiempo mi amor aún vivo
Se rappelle de toi et me torture // Se acuerda de ti y me tortura
Sous la lumière du jour // Bajo la luz del día
Dans le noir de la nuit je t'attends // En la oscuridad de la noche yo te espero

Lentement, doucement je parcours tes jambes // Lentamente, dulcemente recorro tus piernas
Dis moi si cela t'arretes // Dime si eso te detiene

Je t'aime mon amour
Mon amour
Je t'aime mon amour

Dicen que estoy loco por tus huesos
Pa' que voy a mentir si es cierto
Si sabes que me tienes a tus pies
Apiádate de mí, dame un beso

Tu sais que je pense à toi // Sabes que pienso en ti
Chaque jour qui passe m'enferme // Cada día que pasa me encierra
Dans un délire constant // En un delirio constante

Lentement, doucement je parcours tes jambes // Lentamente, dulcemente recorro tus piernas
Dis moi si cela t'arretes // Dime si eso te detiene

Je t'aime mon amour
Mon amour
Je t'aime mon amour
Je t'aime mon amour

Ya quelqu'un qui a dit que l'amour est fragile // Alguién dijo que el amor es frágil
Que l'homme ne désire que ce qu'il ne peut pas avoir // Que el hombre quiere lo que no puede tener
Et me voilà face à toi sans rien à te dire // Y aquí estoy frente a ti sin nada que decir

Je t'aime mon amour
Mon amour

Mon amour
Mon amour
Mon amour
Je t'aime mon amour

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (1miradadeamor1)

  • pero es que Pablo Alboran sabe hablar francés? pronuncia muy bien!!

  • @yyuly12 siii porque su madre es francesa!

  • hay alguna forma de que me la puedas pasar??

  • @hellomaria98 dame tu email..

  • @1miradadeamor1 m la podrías pasa ami también porfavoorr

  • @Martamv95 si

Top Comments

  • Esta canción es increible :) 

  • (LL)

see all

All Comments (42)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @LaraCantos Yo también creo que dice "Dis-moi si cela est un rêve" Es un poco confuso, pero si lo escuchas varias veces, se ve. Y "arrêtes" no lo dice al final de la frase, eso desde luego.

  • @nenitanika Prometo que es "Dis-moi si cela est un rêve" porque luego dice "Réveil-moi si c'est un rêve" = Despiértame si es un sueño!

  • @LaraCantos He escuchado varias veces el trocito y para mi gusto está bien lo que pone en la traducción porque se oye claramente que dice "t'arretes",además no le veo el sentido de "dime si esto es un sueño" en este trozo,aunque también sería muy bonito =)

  • Hola, me parece que dónde tú has puesto "Dis-moi si cela t'arrêtes" es "Dis-moi si cela est un rêve"... Aunque segura segura no estoy. Pero sí, se supone que es "Díme si esto es un sueño" :)

  • sera que me pueden pasar esa cancion ?

  • Simplemente increible!!!!!!!!!! Es el hombre perfecto, por eso es inalcansable :/

  • je t'aime mon amour

  • Je t'adooooooore! <3

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more