Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Nana Mouskouri - Enas Mythos

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
26,378
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Feb 3, 2009

Nana Mouskouri - Enas Mythos
Manos Hadjidakis
avec le Groupe : Les Athéniens

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (32)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • To hear a very early live recording of this song (1960) with Nana Mouskouri and Yiorgos Moutsios (orchestra conducted by Manos Hadjidakis), see

    Μάνος Χατζιδάκις - Ο μύθος

    posted by elegantgypsy1 .

  • Pwpw re malaka t fwnh exei h poutana???

  • This song is so emotionally full of energy, that when Nana sang it at a concert, it overwhelmed me. It is a wonder few others sing it, but of course the challenge is to sing to Nana's level of musical perfection. One duet does try though, Mitsias & Galani - Enas Mythos, which I downloaded to my mp3 files a few years back.

  • A sound to be cherished......... and shared with angels! Nana Mouskouri is extremely good for your health and well-being!

  • This song sends shivers down my spine. The first time I saw Nana sing it live I cried; it was so emotional.

    Thanks for posting

  • Just stunning!

  • The song is written on 6/8 time, played slowly with a syncopated first beat and the accent on the fourth and sixth beats: this is the stately Tsamikos folk dance, a favorite of Hadjidakis.

  • The Chorus in "Lysistrata" are discussing if the sex strike they plan is likely to make their husbands stop warring. The song is a debate on whether it's possible for men and women to live apart. The chorus leader starts and sings of a legend she's heard of: a man who hated all women so much, that chose to live all alone in the mountains. The Chorus responds with a similar tale of another man, who hated all men and chose the life of a hermit as well, yet he loved all women very, very much.

  • A little-known fact is that this song is on lyrics by Aristophanes, from the 1957 production of "Lysistrata" by the National Theater, for which Manos Hadjidakis wrote the music. The translation was by Thrasyboulos Stavrou, direction by Alexis Solomos, Mary Aroni played Lysistrata, Jenny Karezi played Myrrhine and the leader of the Chorus was Aleka Paizi, who actually sang it for the first time. It was the first ever Aristophanes production staged in the ancient theatre of Epidaurus.

  • oui gabriel tu sais tout !!  et je t adore t adorer et cette chanson est un bijou qui ouvre tu as raison et ferme le spectacle comme un serti sur un diamant

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more