Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Charles Aznavour - Sie 1975

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
29,804
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 8, 2009

Charles Aznavour - Sie 1975

(Deutsche Version von 'She')

Sie hat das Gesicht, das oft nur zeigt,
wie viel Gesichter es verschweigt,
sie hat die Farben, die der Mai kaum fertig bringt.
Sie kann sein behutsam wie der Wind,
Sie kann verletzen wie ein Kind,
kann machen, dass mein Schmerz gerinnt
und jeder Tag sein, der gelingt.

Sie ist das Kapitel, das mich prägt,
die Woge, die mich weiter trägt,
die meine Höhen, meine Tiefen bestimmt.
Sie ist jenes Mass, mit dem man misst,
der blaue Fleck, den man vergisst
das Ufer, dem man, wie man ist, entgegenschwebt.

Sie, wenn du sie sähst, wie ich sie seh',
sie nicht zu lieben, glaub ich, täte weh,
sie ist das Blau, mit dem der Morgen winkt.
Sie ist mir vertraut, wie alte Fotos sind
für deren Schwächen man aus Liebe blind,
die man dort trägt, wohin die Zeit nicht dringt.

Sie ist was ich habe, was ich bin,
ist mein Verlust und mein Gewinn,
ist das Gesicht, an dem man nicht vorüber treibt.
Sie ist das Gedicht, das man nicht schreibt,
das mir zu schreiben übrig bleibt
das etwas sagen müsste wie
ganz einfach nur: Ich liebe sie.
Sie.
Sie.

Text/Lyrics vom Original 'She':
She
may be the face I can't forget
a trace of pleasure I regret
may be my treasure or the price I have to pay
she may be the song that Solomon sings
may be the chill that autumn brings
my be a hounded tearful things
within the measure of the day.

She
may be the beauty or the beast
may be the famine or the feast
may turn each day into heave or a hell
she may be the mirror of my dream
a smile reflected in a stream
she may not be what she may seem
inside as shell
she who always seems so happy 'n proud
who's eyes can be so private and so proud
no one's allowed to see them when they cry
she may be the love that can and hope to last
may come to me from shadows of the past
that I remember till day I die

She
may be the reason I survive
the why and where for I'm alive
the one I'll care for through the rough and rainy years
me I'll take her laughter and her tears
and make them all my souvenirs
for where she goes I got to be
the meaning of my life is

she, she, she

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • das lied ist so schön :) und es ist so süß wenn franzosen deutsch singen :) und gleichzeitig so romantisch.. hach :) schöner text!

  • gefühlvoll solche musik gibt es leider nicht mehr - einfach nur schön - sensibel klasse

see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Aznavour,németül is csodálatos vagy!!!!

  • 1975, aber er lebt noch, die Legende!!!! Einfach toll, schöne französische Chansons. Merci!

  • ...most hallottam a MEGASZTÁRBAN Kökény Attilával ,szépen adta elő:))

  • @BlueEyedFairytale er ist kein franzose ;

  • Irrtum meinerseits - aber hier auf Youtube habe ich eine korrekte englische Textversion gefunden - als Kommentar zum englischen Original-Song

  • ... und die englische Textversion stimmt leider gar nicht - dabei gibt's eine korrekte Version in der englischsprachigen Wikipedia, Stichwort "She (Charles Aznavour Song)" ...

  • Danke für das Lied und den Text.

    Einen Einwand habe ich allerdings:

    Seit wann reimt sich "bestimmt" auf "...schwebt"?

    Hattest du keinen SCHWIMM-Unterricht in der Schule?

  • A great song in any language!!!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more