Am Meer, Song of Beach, 浜辺の歌, Japanese song in German.wmv

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,392
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 15, 2010

Am Meer
German version of Hamabe no Uta
Original text in Japanese by Kokei Hayashi
translated in German by N.Murakami & M. Hatanaka
Song of the Beach
Translated from German into English by YK
浜辺の歌(ドイツ語版の和訳:YK)

Im Morgengraun am Strande geh ich so für mich hin.
I stroll along the beach in the early morning,
早朝のあの浜辺を さまよい
Folg Spuren da im Sande Vergangenes im Sinn.
following steps in sands, bearing events in the past in my mind,
昔のことを心に 砂浜の足跡をたどるとき
Wie einst das Windeswehen. wie einst das Wolkenbild.
wind blows and clouds shape as ever,
風の吹くさま 雲の形は 昔のままで
Und Wellen kommen, gehen, und Muscheln, farbverhüllt.
and waves come and go, and colors of shells are fading.
そして 波は寄せては返し 貝は色あせている

Die Dämmerung am Strande geh ich so für mich hin.
I wander along the beach in the sunset,
夕暮れのあの浜辺を さすらい
Folg Spuren da im Sande Vergangenes im Sinn.
following steps in sands, bearing events in the past in my mind,
昔のことを心に 砂浜の足跡をたどるとき
Wie einst der Mond verschwommen, wie einst der Sternenschein.
the moon is dim and stars shine as ever,
月はおぼろに 星はまたたき 昔のままで
Und Träume gehen, kommen, wie Wellen wolln sie sein.
and dreams go and back as waves will do alike.
そして 夢は行きつ 戻りつ 波のように


Original Japanese text with the English translation:
原詩

あした 浜辺を さまよえば
While strolling along the beach in the morning,
昔のことぞ しのばるる
Events in the past occur to me.
風の音よ 雲のさまよ
Oh, blowing wind and deforming clouds,
寄する波も 貝の色も
Upcoming waves and colors of shells!

ゆうべ 浜辺を もとおれば
While wandering along the beach in the evening,
昔の人ぞ しのばるる
Persons in the past occur to me.
寄する波よ かえす波よ
Oh, upcoming waves and drawing-back waves,
月の色も 星のかげも
Changing colors of the moon and stars!

Translated in English by YK

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (lute323)

  • Very nice work my friends!! thumbs up from Holland, greetings Bram

  • @beedeetripo Thank you very much for your comment. This is another very well-known song we learn at school in Japan. I for the first time challenged to play this on the guitar. I feel very nostalgic whenever I listen this song. How about you?

see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @adosann コメント有難うございます.このドイツ語版は訳詩がいいのと,l­uteの伸びやかな伴奏に助けられました.これからもよろしく.­YK

  • ドイツ語になっても心に残るよい歌ですね。素敵な歌い方で感動し­ています。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more