Kya Mujhe Pyaar Hai - Woh Lamhe

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
60,426
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 1, 2009

The lyrics is beautifully written and Kay Kay has sung brilliantly.

The music is just too good especially the opening guitar riff. I would like to thank the music director, Pritam for introducing us with such a good music.

I like the story behind the scene, coz i'm doing the same profession... ha ha ha...


Hindi Lyrics Translation
Kya Mujhe Pyar Hai
Here is the song 'Kya Mujhe Pyar Hai' from movie 'Woh Lamhe'.

meri duniya...
my world...

kyun aajkal neend kam khwaab jyada hai
why is there more dream less sleep thesedays

lagta khuda ka koi nek iraada hain
it appears that God has some great plans

kal ka fakir dil aaj shehzada hain
pauper of yesterday is prince of today

lagta khuda ka koi nek iraada hain
kya mujhe pyar hain aah
am I in love?

kaisa khumaar hain aah
what feeling is this?

kya mujhe pyar hain aah
kaisa khumaar hain aah
o o o o o ...

meri duniya...
pathhar ke inn raston pe
on the roads paved with stone

phulon ki ek chadar hain
there is covering of flowers

jabse milen ho hamko
since when you met me

badla har ek manzar hain
every scenario has changed

dekho jahaan mein neele neele aasmaan tale
look in the world under blue sky

rang naye naye hain jaise ghulte hue
new colours are splashing around

soye the khwaab mere jaage tere waaste
my sleeping dreams woke for you

tere khayaalon se hai bheege mere raaste
my paths are laden with your dreams

kya mujhe pyar hain aah
kaisa khumaar hain aah
kya mujhe pyar hain aah
kaisa khumaar hain aah
o o o o o ...

tum kyon chale aate ho
why do you come to me

har raat in khwabon mein
every night in my dreams

chupke se aa bhi jaaon
come silently

ek din meri baahon mein
one day in my arms

tere hi sapanen andheron mein ujaalon mein
I dream of you day and night

koi nasha hain teri aankhon ke pyaalon mein
there is some intoxication in your eyes

tu mere khwaabon mein jawaabon mein sawaalon mein
you are in my dreams, in my questions, in my answers

har din chura tumehn main laata hoon khayalon mein
every day I steal and bring you in my thoughts

kya mujhe pyar hain aah
kaisa khumaar hain aah
kya mujhe pyar hain aah
kaisa khumaar hain aah
o o o o o ...

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (10)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • this original song titled "TAK BISAKAH" from group band PETERPAN from INDONESIA!....

  • No originality left in our culture any more...first it was Bappi...then Anu...now this bloke called Pritam...can someone please introduce public flogging in India for these so-called "artistes"...(and while you're at it...throw in other "real" criminals as well)

  • Original song titled TAK BISAKAH sIng by the group Band PETERPAN From Indonesia..

  • wow is good n cool , hahahaha

    top all

  • @mudsd1 indeed... they enhanced the song..

  • Gerikmuna ! Thanx for your feedback on my comment !!! But i gotta admit indian version sounds better than the original ! I just wish they don't consider this indian composers or music directors( who imitates or copies) gifted, highly talented and so on ... !!

  • @deependeathguy not borrowed but plagiarism, the most appropriate word. Fortunately they are settled outside the court. they might got some good compensation..but what about mann song??

  • peter pan sucks, tak bisakah sucks, this is much better!

  • Song is wonderful Even though it is Borrowed from an Indonesian band Peter Pan

  • isn't this the copy of the song named TAK BISAKAH????

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more