Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

"The Windhover" by Gerard Manley Hopkins

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,492
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Aug 15, 2008

A reading of this difficult poem. I think it means that a morning glimpse of a falcon riding the wind infers the wonder of God.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (SpokenVerse)

  • Very good, however, elsalvaterra is right - the word "dauphin" rhymes with "OFIN" and the word: "chevalier" is pronounced: "Shavalier.

    Best wishes,

    Archer King.

  • @GentleLark I agree about an English pronunciation of 'dauphin' but that makes a French pronunciation of 'chevalier' less likely, so I think my English one is on the money. I remember Frank Muir saying "Charlie is my darling, the young shovel ear". He was talking about the dauphin...

    If anbody wants to hear legit English pronuncation of these - or any other - words, consult 'howjsay dot com'.

  • beautiful, but I think dauphin is meant to have the English pronunciation, so as to have an internal rhyme (sort of) with Falcon.

  • Like door-fin? I think you are right. My Oxford gives that pronunciation and says it can mean dolphin, which makes sense. Thank you.

see all

All Comments (12)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A suggestion: As a skate's heel sweeps smooth on a bow-bend Bow=pointed front of a boat: pronounced "bough". a skate is a type of ray--it has wings and a tail--a sort of fishy-bird...although not at all a predator like a hawk. Nit-picky, but important in adding another wonder of creation to the poem.

  • When we sometimes say " words can't express " , isn't it arguable that words such as these can?

  • Há uma bela tradição para língua portuguesa, desse poemas e de outros, realizada pelo poeta Augusto de Campos !

    BEAUTIFUL poem. (2)

  • yes, and having thought more today about it, I think it's less to do with the falcon rhyme, and more to do with words like dawn and drawn. oh, and also with the English (vs. the French) pronunciation of chevalier.

    I learned about you today, via Roger Ebert, and am already a tremendous fan--thank you!

  • The best declamation of this poem I've ever heard! Kudos!

  • this poem was my inspiration to compose a piece baed on it (look at the video reponses). Such a great reading of it, too! Many thanks for uploadingh it!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more