Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Ponyo Theme Spanish version - Canción de Ponyo en español [Karaoke]]

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
55,221
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 28, 2009

The superior version.

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (sacrisesma)

  • Soy mexicano, y tengo que decir que esta versión es MUY superior a la latinoamericana, carente de la magia de esta. Felicidades, Madre Patria!

  • Sólo he visto el trailer, pero no parece una mala adaptación.

    Si quieres una versión mala de verdad sólo tienes que buscar la estadounidense, una especie de pop-rock abominable con voces distorsionadas..

see all

All Comments (58)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Mi versión favorita! esta se parece mas a la original, obviamente tiene palabras q en español latinoamericano no ocupamos (por ej tripa), pero la metrica de las vocales se ajusta super bien y no suena forzada como la versión latinoamericana en algunas partes. Y dios, que horror la versión gringa XD

  • @ShippuNarutox nada que ver yo soy latino tmb esta canción tiene mas magia

  • Sabeis de donde se puede descargar?

  • esta version es mas tierna :]

  • @TheScrapperman ¿Que te pasa? eso opinas vos porque vivis en ese pais pero yo que soy latinoamericano (de argentina) digo que esta versión es muy mala.

  • Alguien sabe cómo se llama la niña que canta? Es súper moooona!!! *_*

  • awww kawaiiiiiiiiiii la voz de ponyo *o*  suena bien bonitaa

  • Tomaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa que cacho de pelicula

  • Even the Spanish version is better than the English version. Why did Disney had to wreck it?!

  • estoy enganchada a esta cancion xDD

  • Es muy Kawaii!!! Quiero que la canten Kaito y Rin, o Rin Gakupo! OwO

  • @mimetogdl emm.. yo soy mexicano y no te entiendo a ti NADA NADA !!

    no seas racista

    las dos verciones estan bien :)

  • no te miento que vergas quierendecir con tripa redondita soy mexicano y la verdad solo por que los pendejos españoles vinieron a chingar mexico... pero estabamos de lujo sin los ladrones y asecinos que mando el rey de españa para mexico (india) creyendo que se irian por la orilla del mundo..bueno regresando al tema ponyo es buena pelicula mejor en el idioma original... despues la latinoamericana... y por mas mirda la española...

  • yo ya vi la pelicula y en español y japones es hermosa de las dos maneras...preciosa!!!!

  • "Su tripa redondita,blandita es!" (her little round tummy is so soft!)

    OMG... My head almost exploded with cuteness,

  • hands down this is better than the Japanese and English

  • Alguien me podria decir quienes interpretan esta cancion?!

    Es que esta preciosa!

    Felicitaciones al doblaje español, sinceramente prefiero esta version a la latinoamericana (y eso que soy mexicana)

  • @KiteSpain Mayormente de gallegos? No tenia ni idea... tan solo se que habia una gran cantidad de andaluces y extremeños y una práctica auséncia de catalanes y valencianos por su prohibición para comerciar con las Americas.

  • Acabo de oir la cancion en latinomaericano japones y americano antes de publicar,obviando la original japonesa y tachando de ridicula la adapatacion americana, pienso que la version española es mejor por varios argumentos:

    - La versión japonesa cantan una niña y un adulto al igual que la española ( latino 2 niños)

    - La cohesion y metrica de la española se ajusta ala cancion mientras que la latinoamericana ponen más silabas de las que deberían.

    No me caben mas arguementos con esos valen.Saludos!

  • @rotciv1492

    Te comento, ellos nos llaman gallegos por una razón, nos remontamos a los momentos de los primeros pioneros en las Americas donde la procedencia fue mayormente de Gallegos de Galicia, entonces ellos nos llaman gallegos por ignorancia, una ignorancia que lleva latente desde hace más de 500 años, aunque les digas que es una simple comunidad autónoma de muchas que forman el pais de España, creo q en vez de llamarles panchitos, el adjetivo idoneo seria Indios o Indigenas Americanos. =)

  • @cloudff7arg "sus acentos gallegos"... Por que los latinoamericanos nos teneis a los españoles con el estereotipo de gallegos? Los gallegos tienen su propio acento parecido al portugués(y aún asi solo se da en algunas zonas de Galicia). No es por ofender amigo, pero que a los españoles nos llameis gallegos es como si a todos los latinoamericanos os llamaramos panchitos :p

  • @TheScrapperman Estas hasta la chingada de pendejo igual que la letra de esta canción

  • the spanish ponyo sounds sooooo cute!!! i love her voice! i hate spanish cuz i live in mexico north [socal] where they all speak like gangbangers w/ massive speech problems... but this is sooo cool!

  • @sacrisesma: los norteamericanos ven con antipatia como las exelentes producciones japonesas son un exito en todo el mundo, solo la " warl disney " esta a la altura de las incontables productoras de anime japonesas, mas aya de eso los norteamericanos no tienen nada para competir con el arte MANGA y deven hechar mano a la animacion computada para lograr algo de todo el exito que los japoneses consiguen con animaciones tradicionales, ES QUE EL MANGA ES ASI.... INSUPERABLE maximiliano ortega

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more