2008年3月9日高雄捷運開通 2008 Kaohsiung Rapid Transit System operates

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
9,290
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 10, 2008

The meridional Red line of Kaohsiung Rapid Transit System has been operating since 9th March, 2008. It is free of charge for the first month. This mass transit system is not only the honour of Kaohsiung, but the glory of Taiwan. Welcome to take a ride.
高雄捷運南北向的紅線自2008年3月9日起正式營運,第一個月免費搭乘。這項大眾運輸系統是台灣和高雄的光榮,歡迎搭乘。

Category:

Travel & Events

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (herman0223)

  • hanep.. ayos 'to. nakasakay nako jan!

  • Hello, ryu0121. Is that Tagalo? Well, I haven't learn it yet. Could you please type in English and make me understand what you said? Thank you!^^

    PS. If you are free, would you teach me the Tagalo sentence that you typed?

  • 乗りたい。

  • 始めさして,翁鋒儒です。Or you can call me "雅人". It's a Japanese name that I name for myself. この名前の発音が好きです。その外に、あなたの電車のビデオとド­ラエモンのアニメは本当にありがどうございます。見えましたの後­、楽しかったです。^_^

see all

All Comments (5)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hello, iveber. Thank you for viewing my clip. I'll go search for the clips about the MRT in Singapore to compare. If you know some good clips, please tell me. Thank you so much.^^

  • 僕はどこに"おおきに"を習いましたか? さぁ...8年前、ひとつ古い日本語のドラマからでした。"吉野­物語"です。It talks about a young lady, 芳の, in 吉野, is from a family that makes traditional Japanese paper (the same as 千代紙?). She marries a man, who's also from similar background, and later many things happen one after another. Finally, she divorced with her husband and goes back to her first lover, who has been waiting for her for a long time. It's melodramatic, but I still learned some Japanese culture (I did not learn any Japanese at that time).

  • さとちょうさん, ありがどう。my Japanese is not as good as you praised me. I am at the beginner level, n I still have to work hard on it. After graduation, I will go to work to save some money for a Japanese course. Of course, I will keep watching 日本語のドラマ。BTW, your English is very good, at least high-intermediate, I guess. あなたはいつも海外旅行に行きますか?英語を習うのことの方法は­何ですか?教えでください。I'm so curious. (´∀`*)♪

  • Your grammar is near, but right one is "音が音楽みたい". Anyway, your Japanese is so good that everyone understand you, I thik. I was very surprised that you know "おおきに"!!! Where did you learn it??? But you need not to change into 漢字.多くの外国の方に日本語を知ってもらえるのはとても嬉しい­ことです!何かわからないことがあったらいつでも訊いてください­(´∀`*)♪

  • さとちょうさん、ご覧にありがどうございました。僕の考え方は台­湾の電車の発車音よりも日本の方が良いです。音楽の音がみだい (I wanted to say "It sounds like music." Is the grammar correct?)。それでは、お気に (the "Thank you" expression in Kyoto, right? ^_^ )

  • 日本の電車とよく似ていますね。

    発車のときの音まで似てる。

    やっぱりアジア仲間だね(´∀`*)♪

    Thank you for inviting me to this video!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more