La Santa Biblia no siempre estuvo a disposición de todo el mundo. Hubieron personas que se atrevieron a compartir la palabra de Dios escrita y se aseguraron de eso. Uno de ellos fue Williams Tyndale, quien tradujo manuscritos en griego y en hebreo al inglés, y publicó su trabajo para que todo el mundo laico tuviera acceso a ella.. El precio que pagó fue alto: su vida.
La Biblia de Tyndale, como era conocida, jugó un papel importante en el esparcimiento de las ideas de reformas a través de Europa. Los 54 eruditos independientes que crearon la versión del Rey Santiago de la Biblia en 1611 se apegaron significativamente a las traducciones de Tyndale. Una estimación sugiere que el Nuevo Testamento en la versión del Rey Santiago es 83% de Tyndale y en el Antiguo Testamento, un 76%.(Fuente:Wikipedia)
Link to this comment:
All Comments (0)