Axion estin / It is truly meet (Patriarchikon), Plagal first tone, Fr. Akakios Danielidis is chanting.
Μικρά Αγία Άννα
Subtitles at CC lower botton: ελληνικά, english, español, pусский, türkçe.
Ἄξιόν ἐστιν ὡς ἀληθῶς μακαρίζειν σε τὴν Θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καὶ παναμώμητον καὶ μητέρα τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. Τὴν τιμιωτέραν τῶν Χερουβεὶμ καὶ ἐνδοξοτέραν ἀσυγκρίτως τῶν Σεραφείμ· τὴν ἀδιαφθόρως Θεὸν Λόγον τεκοῦσαν, τὴν ὄντως Θεοτόκον, σὲ μεγαλύνομεν.
It is truly meet to bless thee, the Theotokos, ever-blessed and most blameless and Mother of our God. More honorable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, who without corruption gavest birth to God the Word, the very Theotokos, thee do we magnify.
Digno es, en verdad, aclamarte a ti, Teotocos, la siempre bienaventurada e inmaculada, y Madre de nuestro Dios. A la más honorable que los querubines y más gloriosa, incomparablemente, que los serafines; a ti, la que incorruptamente (virginalmente) diste a luz a Dios el Verbo, a la verdaderamente Teotocos, te exaltamos.
Достойно есть яко во истину блажити Тя Богородицу
присноблаженную и пренепорочную
и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим, без истления Бога Слова рождшую, сущую Богородицу Тя величаем.
Yerindedir seni kutlulamak, her zaman kutlu, en temiz, Allah'ımızın annesi. Sen'ki Heruvimlerden daha saygın ve Serafimlerden kıyaslanmaz ölçüde yücesin, sen'ki Allah kelamını eksiksiz doğurdun. Yüceltiriz Sen'i gerçek Tanrıdoğuran.
All Comments