Pregunta de CIUDADANOS a la Directora General de TC (TV3) sobre el doblaje al catalán de productos audiovisuals de versión original castellana.
Pregunta de CIUTADANS a la directora General de TC (TV3) sobre el doblatge de productes audvisuals la versió original dels quals és en castellà.
Ver sesión completa/Veure sessió completa:
http://www.parlament.cat/portal/page/portal/pcat/IE04/IE0406/IE040603?p_cp1=2...
Web Parlamen C's:
http://parlament.ciudadanos-cs.org/
Web C's-Partido de la Ciudadanía:
http://www.ciudadanos-cs.org/
estoy de acuerdo con este chico en todo. y encima tenemos que aguantar a mel gibson hablando en catalán que no le pega nada, teniendo a unos cracks doblando en castellano en este pais. viva españa!
motolarsson 3 years ago
A més és conegut per qui aprecïa el cinema que en el doblatge sempre es perd qualitat i informació.
JennyFarlopez 3 years ago
Ho trobo completament absurd. I més atès que entenc que desde la mateixa televisió pública s'hauría de fomentar en la mesura del possible les VO, subtitulades si s'escau.
Un dels motius de l'alt grau d'aprenentatge de llengües estrangeres als països nòrdics és la política de no doblatge, que consideren un malversament de fons públics que poden ser més útils invertits en sanitat o educació.
JennyFarlopez 3 years ago