Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Angela Andáy - GRIEG, Wenn einst sie lag

Loading...

Sign in or sign up now!
258 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Dec 26, 2009

TOEN IK DAAR LAG - WHEN I WAS BORN - WENN EINST ICH LAG
Dutch poem by Maria Talis (1962-) according the
Danish poem by Andersen (1805-1875).
Music by Edvard Hagerup Grieg (1843-1907), op. 18 no. 1, 1870.
Recital Ode aan de Aarde (Ode to Earth)
Recorded LIVE, 2008
Placed on YouTube with the permission of Maria Talis.
Biographies and more on http://www.angelaprodeo.org .


Dutch poem: TOEN IK DAAR LAG

Toen ik daar lag en was gebaard,
begon m'n reis op deze aard'.
Ik hield meteen zóveel van haar;
Ja, meer krijgt niemand voor elkaar!

Nu zij het niet eenvoudig heeft,
verzoek ik iedereen beleefd:
Hou van haar en zorg voor haar.
We kunnen alles met elkaar!


Englisch translation: WHEN I WAS BORN
(can be sung too)

Laid down on earth, when I was born,
My journey then went on and on.
I love you, earth, I did at once;
I love you more than anyone!

Since she (earth) is having less and less,
I have this kind and clear request:
Love her, and take care of her.
We can do this together!


German translation: WENN EINST ICH LAG

Wenn einst ich lag auf dieser Erd,
Ja, meinde Reise fang dann an.
Ich hab sie gleich so sehr geliebt;
Ach, niemand kann ihr lieben mehr!

Jetzt hat sies schwierig, jeden Tag,
Und so komm ich mit meine Frag:
Liebe ihr und sorg für sie.
Hilf mit, sonst schaffen wir es nie!


Enjoy life with respect,
AngelaProDeo.

All Comments

Adding comments has been disabled for this video.

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more