Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Approach to Iceland - Island, Annäherungen

Loading...

Sign in or sign up now!
12,578
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 29, 2007

This are some impressions of Iceland, May 2007. The lines are from "Icelandic Lyrics" (ed. by R. Beck, Reykjavik 1930). The pictures are underlaid with the Song „Maístjarnan" (The May Star), written by Hálldor Laxness. Download and English translation:
http://luijten.org/tags/iceland/
I try to give a German translation.

„Der Maistern" ist ein Lied zum 1. Mai, aber um vieles leichtfüßiger, verhaltener und vielschichtiger als deutsche Arbeiterlieder.

Maístjarnan

Ó hve létt er þitt skóhljóð
og hve lengi ég beið þín,
það er vorhret á glugga,
napur vindur sem hvín,
en ég veit eina stjörnu,
eina stjörnu sem skín,
og nú loks ertu komin,
þú ert komin til mín.

það eru erfiðir tímar,
það er atvinnuþref,
ég hef ekkert að bjóða,
ekki ögn sem ég gef,
nema von mína og líf mitt
hvort ég vaki eða sef,
þetta eitt sem þú gafst mér
það er allt sem ég hef.

En í kvöld lýkur vetri
sérhvers vinnandi manns,
og á morgun skín maísól,
það er maísólin hans,
það er maísólin okkar,
okkar einingarbands,
fyrir þér ber ég fána
þessa framtiðarlands.


Der Maistern

O wie leicht klingen deine Schritte
und wie lang schon warte ich auf dich,
da ist Frühlingskälte am Fenster,
bitter kalter Wind, der pfeift,
aber ich kenne einen Stern,
einen Stern, der strahlt,
und nun endlich bist du gekommen,
bist gekommen zu mir.

Es sind harte Zeiten,
Es ist Arbeitsstreit,
ich habe nichts anzubieten,
nicht ein bisschen kann ich geben,
außer meine Hoffnung und mein Leben,
ob ich wache oder schlafe,
das allein was du mir gabst,
das ist alles was ich habe.

Aber heute Nacht endet der Winter
jedes tätigen Menschen,
und am Morgen scheint die Maisonne,
das ist seine Maisonne,
das ist unsere Maisonne,
unser einigendes Band,
dafür trage ich die Fahne
dieses Zukunftslandes.

***

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Psotnica)

  • Lovely song.

    It's a pitty that I don't understand it!

  • For an English translation please follow the link in the info section.

see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @krysta16

    its about love, poverty and hope

    and communism, naturally.

  • Eitt af mínum uppáhaldslögum, og með þeim fallegustu sem ég hef heyrt :)

  • Vielen Dank für das tolle Video. Endlich habe ich das Lied gefunden. Hatte es in einer Doku im Tv gehört und es hat mich nicht mehr losgelassen. ;)

  • This is one of the beast music in the World! I LOVE it! 5*****

  • En hvort framtíðarlandið.

  • Love the scenery. Thanks for posting this.

  • Aah.. Maistjárnan <3

    Very beautiful pictures. Great video! :)

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more