Ana Belen habla Griego
Loading...
1,279
Loading...
Uploader Comments (jeulate)
see all
All Comments (8)
-
Λαός ενωμένος, ποτέ νικημένος!!! (laós enoménos, poté nikiménos = pueblo unido, nunca vencido), no lo acentua bien.
-
Especifico: un español puede pronunciar perfectamente el griego, por eso digo lo de que "ni siquiera la dice bien". Que conste que me gustan muchas canciones de Ana Belén, pero ella no tanto. No toméis a mal mi comentario.
-
Eso no es saber griego. Chapurrea una frase y ni siquiera la dice bien. En fin...
-
Me gusta mucho Ana Belen y nunca creia que ella hablara griego, incluso esas pocas palabras. Pueblo undio, nunca vencido!
-
de nada... ;)
-
Muchas gracias!!.
Loading...
Thank you for your help... In fact, a friend of mine who is Greek did not understand very well... and I think that what you say makes more sense :o)
Thanks again...
jeulate 3 years ago
Qué vídeo más curioso!!. Perdona jeulate, ¿qué es lo que dice?. Qué suerte el poder ir al camerino de Ana!!.
Muchas gracias por ponerlo.
cinefilo56 3 years ago
La verdad es que no sé lo que dice el chico que habla con ella es griego... Ya le preguntaré... Pero estábamos hablando de que una vez dio un concierto en Atenas, pero hace ya mucho tiempo... La verdad fue una suerte saludarla después de uno de sus conciertos Anatomía en Madrid. Encantadora, la verdad...
jeulate 3 years ago
Hola... Ella dice algo así como "OREOS FENOMENOS POTE NIKI MENOS", que quiere decir "Aquel que parece bello, nunca es vencido..." o "Aquel que parece bello gana siempre". Es una frase que debe estar tomada de alguna obra griega, y habría que situarla en contexto...
jeulate 3 years ago
well sorry to inform you but she says "o laos ennomenos, pote nikimenos (Ο ΛΑΟΣ ΕΝΝΟΜΕΝΟΣ, ΠΟΤΕ ΝΙΚΗΜΕΝΟΣ" that means "people when are united cannot be defeated"
rogdaldo 3 years ago
Thank you for your help... In fact, a friend of mine who is Greek did not understand very well... and I think that what you say makes more sense :o)
Thanks again...
jeulate 3 years ago