Kingdom Hearts 358/2 Days sub FR 21 La fin de Xion
Uploader Comments (tib99999)
All Comments (27)
-
@LoveTidus08 Les meilleurs jeux ont des fins tristes. Si ont ressent ça, comme moi, ça prouve qu'on a un coeur (sans mauvaise blague sur les Similis xD) et qu'on comprend ce qu'ils ressentent. Moi aussi ce jeu m'a beaucoup ému :')
-
Ma version préféré de cette scène^^
Je trouve que sa la scène la plus triste de 358.
Pauvre Roxas et Xion snif....
En tout cas, merci pour la traduction, c'est géniale!
-
J'aurais pas du regarder la vidéo alors que je n'ai pas finis le jeu sa me degoute maintenant.... mais faut bien le finir y'a juste l'effet de surprise qui a disparus trop deg
-
Non mais non ! Xion ! Non mais tu déconne, tu laisses roxas seul ? Non mais, vraiment..
En plus ils ont réussis a me faire versé une larme ! Pff ! =(
Non !! Paix a l'âme de Xion ! Une minute de silence.......
Ah je meurt quand j'ai vue ça dans ma ds... ah la la !
-
Rhaaaaa, mais!!! Pourquoi ils sont obligés de nous faire pleurer comme des madeleines comme ça, hein? Pas juste... C'était tellement triste, c'est vraiment affreux... Ils ont un don pour la mise en scène à Square Enix, c'est pas possible...
-
Mon dieu qu'est-ce que j'ai pleuré... ...
-
Ce jeu est tellement bien qu'on pleure dans les moments tristes...alors là,chapeau ! Je pleure à chaque fois que je la vois !!! En plus,j'adore Xion ! Sinon,je préfère les vois japonaises ^^
-
jvoulé pas terminé le jeu des que jé vu la fin mé il faut bien le terminé un jour nn? T_T
poukoi il y a des fins tré triste dans les jeus kon adore cé peut etre sa la magie des kingdom hearts mes faut dire que j'adore les kh et que celui la et celui qui ma fait pleurer apres le 1 T_T
LoveTidus08 2 years ago
Ben oui, ce sont souvent les histoires où il y a des passages tristes qui sont les plus belles, c'est valable depuis toujours.
tib99999 2 years ago
Et sinon, c'est toi qui a traduit? Si c'est le cas, bravo! Il paraît que c'est très difficile de traduire le japonais, surtout que j'ai entendu dire qu'ils n'ont pas de pronoms ou un truc du genre... Elle est chouette, la réplique "Je refuse de devenir l'objet de Xemnas". Et c'est pas mal aussi, la réplique "Ce n'est pas grave", au début. Ils les ont carrément adaptées, dans la version américaine, celles-là!^^
gael42 2 years ago
Euh oui, enfin non. En fait, j'ai trouvé une version sous-titrée en anglais, et j'ai fais ma traduction à partir de ça (je fais pareil avec mes fansub de Coded ^_^). Je comprend certains mots de japonais (à force de regarder des mangas lol) mais je ne pourrais pas traduire une conversation comme ça.
tib99999 2 years ago
je viens de voir cette scéne aujourd'hui méme dans mon jeux ^_^ dommage je l'ai fini T_T et NON je lai pas fini en 4 jour ! je l'ai juste eu en francais 10 jour avant la sortie européen mais ne me demender pas comment je l'ai eu ^_^ c top secret !
watamano 2 years ago
Je connais quelqu'un qui connait ton secret, mais je dirais pas qui, nyark nyak nyark ^_^.
tib99999 2 years ago