Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Nadia - the original one

Loading...

Sign in or sign up now!
137,737
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 29, 2007

An attempt to compare both the versions of this song - Nadia by Jeff Beck performed at Monte Jazz Festival in 2001 and the original one as beautifully sung by Swati Natekar in the album "Beyond Skin" realeased September 13, 1999. Awesome awesome awesome tracks, both of them!

The main point of this video, however, is to present the original song.

The materials used in this video are with permission from the owners.

Here is some more about the song and its meaning:
Nadiyaan Bairee Bhayein
Nadiyaan - River
Bairee - Enemy
Bhayein - they seem.

Then she sings, Mora Sainyaan, Bulaawei
Mora = My
Sainyaan = Lover
Bulaawei = is calling

Then she says - Sune Naahin... which means, Doesnt listen.

So the river is like the enemy that is separating the woman from her lover across the river .
[I owe someone who made this explanation as a comment on this video my gratitude for providing the explanation.]

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 29 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (nubeals)

  • Please, translate someone, this song. It's so beautiful...

  • Nadia (nud-ee-aa) means a lake.

    Behna (verb), Behree (version of the word) means to flow.

    Gayee (ga-yee) means "went" but here it means to imply it went on.

    So Nadia Behree Gayee means the lake kept flowing (away).

    At least that is what I think.

  • nubeals, I actually thought that this is what she was singing. But upon re-listening, it became clear that she sings this - Nadiyaan Bairee Bhayein Nadiyaan - River Bairee - Enemy Bhayein - they seem. Then she sings, Mora Sainyaan, Bulaawei Mora = My Sainyaan = Lover Bulaawei = is calling Then she says - Sune Naahin... which means, Doesnt listen. So the river is like the enemy that is separating the woman from her lover across the river
  • Dude, I don't know how many thanks I owe to you for your explanation. I really appreciate it. Amazing how I stumbled upon your comment's notification amidst all the spam. But really, I am truly thankful. And stand corrected. =)

  • Beethoven would've blown the world away. Too bad they didn't have cameras then.

Top Comments

  • The original is beautiful. Here in the West we rarely hear singers who embrace microtonal music and few guitarists other than Jeff Beck who incorporate it into their style.

    Thanks for posting this clip.

see all

All Comments (74)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • You could play this a thousand times and it would never get old. <3

  • @sivalena24

    Thank you so much!

  • @sivalena24" the river is like the enemy that is separating the woman from her lover across the river" SO IN THE WHOLE SONG SHE IS COMPLAINNING ABOUT THE RIVER THIS IS THE MEANNING OF THE SONG....NAADIA MEANS RIVER......

  • waooooooooooooooo!

  • sublime and oh so beautiful. Makes me feel like the sun is radiating from my chest.

  • Just one of many original Indian classical / folk composition which new-age musicians have REMIXED.

  • @KrypticGuitar Shukria -- means "thank youl"

    

  • unique 

  • Look at the blood from playing with his thumb,on the pickguard. He's a true musician.Dedicated too his love for the guitar.

  • perfect blend of east-meets-the-west >>>nadiya= river not lake.

View all Comments »
Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more