Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Кунг-фу панда (Kung Fu Panda). Панду озвучивает Галустян.

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
519,605
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 25, 2008

От создателей "Шрек" и "Мадагаскар". Невероятно смешной мультфильм о приключениях панды По и его друзей - мастеров китайского бокса.
Панду По озвучивается Михаил Галустян.
Российская премьера намечена на 5 июня.

  • likes, 9 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Английский стоит выучить хотя бы ради того, чтобы смотреть подобные мульты в оригинале. Ни один перевод не сравнится.

  • У ДримВоркс всегда получился опупенный мульт! В 2008 году порадовали и Мадагаскаром. Молодцы! О дубляж всё таки хороший.

see all

All Comments (43)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @samjian19931970 это если придти за 10 минут до закрытия и требовать well done ) студия наверняка сама присылает фильм для озвучания за небольшой срок до премьеры.. и к счастью там уже есть кинотеатры с субтитрами, выбор есть

  • @aayooh Эта тема может занять много места в интернете. Мое мнение, если что то делать, то это должно быть на достойном уровне, а не за ограниченные сроки, иначе тогда можно оправдать всю халтуру своей работы. Я был в России, на Украине и в других частях бывшего союза, так продажа DVD там очень солидная и цены (на лицензионные диски) тоже не малые, так почему же качество страдает? Will you go to the restaurant again, when last time you order (WELL DONE) and didnt get it. Excuse,- sorry, no time?

  • @samjian19931970 странно сравнивать создание мульта и дубляж, который делается макс. за неделю. временные рамки жесткие, но там тоже серьезный подход, актеры и режиссеры обычно профессиональные.. естественно при локализации что-то адаптируется под страну и язык.. многие моменты в русский язык невозможно перенести. мне доводилось бывать в испанском кинотеатре, там вообще дубляж никакой.. я тоже с 14 лет в сша живу, англ. как русский знаю, но дома смотрю все на русском. дело вкуса наверное :)

  • Какой же отвратительный перевод на русский, потеряно большая часть всего мультфильма. Я живу в Лос Анжелесе и почти каждый день по роду работы бываю на DreamWorks Animation STUDIO, знаю, как подбираются артисты на каждую роль, как тщательно обсуждается каждая фигура в фильме, вся работа занимает 3.5 - 4 года, люди работают порой по 12-14 часов в сутки, что бы получилось то, что запланировано авторами. А в русской версии перевода все упущено. Мне очень жаль, что русские переводы такие дешевые.

  • А у меня есть кунфу панда 2 где галястян озвучивает

  • иллидан рулит :)

    

  • Голос за кадром это Иллидан :)))

  • Оличный мультик, отличный перевод, а панда вообще как буд то сам говорит, без озвучки, браво создателям!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more