新桃花過渡 李小珍
Loading...
52,265
Uploader Comments (FU0318)
see all
All Comments (29)
-
What a great delight to learn about the historical facts of this famous part of teochew opera.Thank you so much for this.What about 陈三五娘? Is the story also based on history?
-
correction: I should say "this song is a Singapore modified version" of classical Teochew opera by the same title. Obviously, "Au-kang" is a strong Teochew district in Singapore, not in China. :) The classical Teochew opera was based on historical places in Teochew prefecture of Jieyang and Chaoyang (Kieg-ie and Tie-ie in Tiechew dialect.)
-
嘿嘿
-
以前聽到都覺得奇怪怎麼會有人唱台語歌唱這麼不標準,原來還有另
外一種那麼像台語又這樣有趣的語言,真是失禮了! -
เพลงงิ้วโบราณ
-
love the song and the words too
-
the lady voice is nice, but the guy voice sux
-
好奇怪,是漳泉話混潮州話!
Loading...
The original version in Taiwanese (Hokkien) song was more than 40 yrs already. Very popular & cute song. Easy for children to sing along with catchy tune, that is why very popular with kids & older peoples. I m surprised to listen to Teochew dialects version. TQ 4 sharing & uploading.
limyangyang 4 years ago
Thank you for comment
I upload good songs of hokkien and teochew soon
Please look forward to
FU0318 4 years ago
We used to listen to this song all the time when we were younger. Not this version but this song. It´s great.
huexuyen 4 years ago
thank you!
this songversion is favorite one of me
i think so too. it's great.
FU0318 4 years ago
笑死
samo77777 4 years ago
thank you!^^
FU0318 4 years ago