Bach Cantata 180 "Schmücke dich, o liebe Seele" (part 3/3)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,523
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 17, 2009

June 1984 at the Oregon Bach Festival - Kantate BWV 180

Judith Malafronte, alto
Arleen Augér, soprano
Jan Opalach, bass

Helmuth Rilling and the Oregon Bach Festival Chorus and Orchestra
(Rilling prepared the performance, but it was conducted by his students for this broadcast)

English Translation by Francis Browne (October 2008)

4. Recitative [Alto]

Flauto I/II, Continuo

Mein Herz fühlt in sich Furcht und Freude;
My heart feels in itself fear and joy;

Es wird die Furcht erregt
Fear is aroused

Wenn es die Hoheit überlegt
when it contemplates his grandeur,

Wenn es sich nicht in das Geheimnis findet,
when it does not find its way in the mystery,

Noch durch Vernunft dies hohe Werk ergründet.
Nor through reason reaches the bottom of this high work.

Nur Gottes Geist kann durch sein Wort uns lehren,
Only God's spirit can teach us through his Word,

Wie sich allhier die Seelen nähren,
how the souls here are nourished,

Die sich im Glauben zugeschickt.
Who surrender themselves in belief.

Die Freude aber wird gestärket,
Our joy however is strengthened

Wenn sie des Heilands Herz erblickt
when we regard the saviour's heart

Und seiner Liebe Größe merket.
and take note of the greatness of his love.




5. Aria [Soprano]

Flauto I/II, Oboe I/II (Oboe da caccia), Violino I/II, Viola, Continuo

Lebens Sonne, Licht der Sinnen,
Sun of life, light of the senses

Herr, der du mein alles bist!
Lord, you who are everything to me!

Du wirst meine Treue sehen
You will see my loyalty

Und den Glauben nicht verschmähen,
and will not scorn my faith

Der noch schwach und furchtsam ist.
which is still weak and fearful.


6. Recitative [Bass]

Continuo

Herr, lass an mir dein treues Lieben,
Lord, grant that your faithful love for me

So dich vom Himmel abgetrieben,
which drove you from heaven

Ja nicht vergeblich sein!
may not be in vain!

Entzünde du in Liebe meinen Geist,
Set my spirit on fire in love

Dass er sich nur nach dem, was himmlisch heißt,
so that only towards what is known as heavenly

Im Glauben lenke
in faith it may be directed

Und deiner Liebe stets gedenke.
and think of your love continuously.




7. Chorale [S, A, T, B]

Continuo

Jesu, wahres Brot des Lebens,
Jesus, true bread of life,

Hilf, dass ich doch nicht vergebens
help me so that not in vain

Oder mir vielleicht zum Schaden
or perhaps to my loss

Sei zu deinem Tisch geladen.
I may be invited to your table.

Laß mich durch dies Seelenessen
Grant that I may, through this food for my soul,

Deine Liebe recht ermessen,
measure out rightly your love,

Dass ich auch, wie itzt auf Erden,
so that I also, as here on earth,

Mög ein Gast im Himmel werden.
become a guest in heaven.


Helmuth Rilling and the Oregon Bach Festival Chorus and Orchestra

Event: Chorale Cantata for the 20th Sunday after Trinity
Readings: Epistle: Ephesians 5: 15-21; Gospel: Matthew 22: 1-14
Text: Johann Franck (Mvts. 1, 3, 7); Anon (Mvts. 2, 4-6)

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (2)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Arleen Auger was the greatest lyric soprano ever. Some other phenomenal musicians participating were oboist Ingo Goritzky and violinist Ralph Morrison. Add to that a lot of Blitz-Weinhard beer and the whole choir going to see "Ghostbusters" - what a great week. Do you have any more of '84 and '85?Please post it!

  • I enjoy the use of recorders in this recording.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more