Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Lief! 2/3 (Spangas Remix)

Loading...

Sign in or sign up now!
65,194
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
There is no Interactive Transcript.

Uploaded by on Dec 3, 2008

[SUBTITLED]

Hints: To toggle English-language subtitles, click on the CC symbol in the bottom right menu. When embedding, append &fmt=18 to the end of the URL to force High Quality.

This is a fan-made compilation of fragments from Spangas, a daily soap on Dutch public television about the students at Spangalis, a fictive high school in Amsterdam, the Netherlands. The compilation is from 13 episodes broadcast November 14-December 15, 2008 available for online viewing at www.spangas.nl. The plot line focuses on two boys in junior high who fall in love with each other.

I created the subtitles because this is a story that everybody in the world should see... It certainly touched my heart, the script is amazing, and so is the boys' acting. As far as I'm concerned, this deserves an International Emmy for best children's and young people's programming!

Spangas is targeted at kids and deals realistically with difficult issues such as religion, race, and sexuality, with great respect and subtle emphasis on varying views.

In the compilation, I added music fragments from the following CDs, available on iTunes and Amazon:

Part 1:
Elton John - The Fox (Carla/Etude);
Philip Glass - The Truman Show (Truman Sleeps).

Part 2:
Elton John - The Fox (Carla/Etude);
Philip Glass - The Illusionist (Wish I Would See You Again).

Part 3:
Yann Tiersen - Taberly (Yellow);
Sigur Rós - Með Suð Í Eyrum Við Spilum Endalaust (Ára Bátur).

Please purchase music that you like. And buy the Spangas DVDs (available in the Netherlands). Look for information at www.spangas.nl. I added the original Spangas credits to the end of part two of the compilation. Here's a copy:

Flip
JASPER GOTTLIEB

Koen
DERK STENVERS

Tobias
MARIUS GOTTLIEB

Frank van Hamel
VINCENT MOES

Lana van Hamel
ROOS SMIT

Aldert Kalhoven
FELIX BURLESON

Luxor
SEBASTIAN WULFF

Fay
TITIA HOOGENDOORN

Irmak
FATMA GENÇ

producenten
ALAIN DE LEVITA
JOHAN NIJENHUIS

uitvoerend producent
INGMAR MENNING

eindredactie
GEMMA DERKSEN

samenstelling
LEONTINE GROEN

regie
DIEDE IN T VELD

karakters en verhaal
ANYA KOEK

storyline & eindredactie
JETSKE VULSMA
HETTY KLEINLOOG

dialogen
ESTHER DEKKER
ALINDA VAN DIJK
DON DUYNS
MAYA FRYN
MIRTE VAN HEUSDEN
JACQUELINE KUYT
MONIQUE MANUELS

casting
KEMNA CASTING
JANUSZ GOSSCHALK
ZOË STORK

productieleiding
MARIT AGTER

productie
EUSSEIN OUKOUMS
ELISE LELIVELD

planning
JESSICA VAN HOORN

productie-coördinatie
ANNETTE PUTMAN

figuratie-coördinatie
JANNEKE VOET

productie assistentie
MIRIAM BRUMMELKAMP
SANNE MULDER
MEREL MULDER

camera
PETER DE BONT

camera operator
ARMAND NIEUWENHUIZEN

script continuïteit
MARCEL FLIERMAN

geluid
DIRK COPPER

opnameleiding
OLAF BRAMLAGE

assistent opnameleiding
EMILIE DIJKEMA

art direction
FLORIAN LEGTERS

hoofd Art-Department
PIEN HILBRINK

setdressing
MARTINE SEEGERS

rekwisieten
FLOOR SCHIPHORST

stagiair art-department
NIELS KLAASSEN

styling
SUZANNE ELDERING

hoofd kleding
NICOLAS BOYER

kleding
MARIA KLAASSEN

make-up
ROOS COPPELMANS

locatie scout
JOERI BODE

setmanager
GUIDO KOOREMAN
JOSH SEYMOUR HARRIS

belichter
ALEX TIJSSEN

licht assistentie
JOEP VAN DEN BOGAARD

catering
VOLDAAN CATERING

postproductie coördinatie Filmmore
NOOR HINSKENS

kleurcorrectie
MARTIN KLEIN

audio nabewerking
WARNIER STUDIO
JAAP JELLEMA
NARDIE VAN DIJK

muziek
SCHIMMER MUSIC PRODUCTIONS

met speciale dank aan
AMARANTIS ONDERWIJS GROEP

met dank aan
SPIRIT!
COOLCAT
OUTFITTERS NATION
O NEILL
BOURJOIS
ILMO
JOHNNY LOCO FIETSEN

YouTube remix
MARK SMIT

translation/subtitles
MARK SMIT
RICHARD DE BRUIJN

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (mhsmit)

  • When Flip and Koen are coming out to Flip's twin, and the twin responds (according to the English subtitles): "... you TOO are g...?" Is the translation correct, or does he actually say "... you TWO are g...?"

    'Too' would imply he knew his brother was gay, but not that Koen also was.

    'Two' would imply he knew neither of them was gay.

    Which is it?

  • It's "too". In a prior season's episode, Tobias discovered that his brother was gay.

  • zijn ze eigenlijk echt homoo? xD

    als dat niet zo is vindt ik het echt knap dat ze dit zo spelen.

    zou ik niet durven xD

  • volgens mij is het écht knap ;-)

Top Comments

  • Lol "Je wil toch niet zeggen dat... Heb ik weer -.-"

    Geweldig filmpje :P

  • woohoo english subtitle :D

see all

All Comments (32)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • No, it's suppose to say too, because Tobies already knew about his brother!

  • koen lijk een beetje op elton

  • hoi

    ghajjaIQ

    HU8

  • dit lijkt gewoon op gtst maar dan voor kinderen:D

  • ongeloofgelijke goede ontroerende video, het leven, wou dat ik het ook had, zo lief, zo verliefd zijn op een jongen samen gelukkig zijn,

  • it's too cause he know about his twin

  • I love the little flirty looks flip was giving koen. jasper is so good at those looks. it is like a combination of sweet,flirty and a slight puppydog look all at the same time. It puts me n mind of the flirty looks Igor(deniz) on awz does as well. tobias has to really not be paying attention is he didn't catch that going on right in front of him.

  • @buenomongoose he means he know flip is gay, but he didnt know koen was TOO, get it??

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more