哀慕 lamentation / 정완영 詩, 황덕식 曲 /
서리 까마귀 울고간 北天은 아득하고
A Frost crow flew to the northern sky and it is far away
수척한 산과 들은 네 생각에 잠겼는데
내 마음 나뭇 가지에 깃사린 새 한마리
孤獨이 年輪 마냥 감겨오는 물레가에
菊花香氣 말라 時節은 저물고
오늘은 어느 우물가 고달픔을 긷는가
일찌기 너와 더불어 푸르렀던 나의 山河
Mountains and river were green and blue with you
애석한 날과 달이 낙엽지는 영마루에
The hill is in grief as days pass.
불러도 대답없어라 흘러만 간 강물이여
The river flowed away without any words.
Link to this comment:
All Comments (0)