Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Pronouncing Vowels in Brazilian Portuguese

Loading...

Sign in or sign up now!
63,707
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Apr 4, 2007

Vowel mastery can make or break your pronunciation in Portuguese. Here are a few pointers...

  • likes, 10 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (languagenow)

  • I'm from Central Brazil and I'd like to warn you that in the words "distância" and "cama", both first "a(s)" are more characterized as nasalized vowels than closed vowels. Of course they r closed vowels, but before being closed, they are nasalized. Both "n" and "m" after the vowel turn the "a" into nasalized ones, like in: trânsito. An ex. of "e" nasalized would be in: encher, ema, sêmen. "i": introdução, impossível. "o": pronto, bomba. "u": assunto, fumo. Ex. of closed "e": pêssego; o: ovo etc.

  • @gshg2512jecrim Thank you for that very informative comment. I agree. I would say that the nasalization of those vowels (indicated in writing with m or n) is exactly what determines their closed nature. The two qualities are related. Thanks for the additional examples!

  • hey there "professor", i know you know you are "teaching" portuguese spoken in Brasil and all, but it's very cool that you have a map of spain and portugal in the background thumbs up if you agree

  • @matamendigos Two thumbs up! Viva Europa!

  • @languagenow So I assume that you teach brazilian portuguese but you have a certain prejudice against Brazil and brazilians. That's not a very good advertising for a "professor de português brasileiro". I feel sorry for you man!

  • @willianfender what are you talking about? what could possibly make you say I have a certain prejudice against Brazil or Brazilians?

see all

All Comments (478)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @languagenow C'mon, professor! Didn't you notice the obvious irony in matamendigos' comment? Just check the translation of his/her nickname... matamendigos=bum killer or hobo killer...

  • to me, in FALA, both As are open. You pronounce FA... and LA... and both are the same A sounds! The only way to really check that would be to isolate the sound in some sound wave editor and compare the graphics of the sound waves of both As.

  • Great video, you speak as almost as a native, surely.

    Only one advice. as the final "e", which you speak like "i", you can do the same with the final "o", spelling it like "u", to sound natural. For ex: ótimo = ótimu.

    There are some regions, mainly the ones full of german descendants, where people spell even the final "e" and "o" like in middle of the words. But the general pronunciation is weak, in the final.

  • muy burno compadre, pornuncia muy bien!

  • @YesMyNameIsRio leia o titulo do video

  • Sou brasileiro e assistindo o filme vejo o quanto o idioma português ( brasil) é rico e realmente é um idioma muito lindo diferente do português de Portugal que tem que se falar pelo nariz e se torna muito estranho.

    Portanto para quem quer aprender a falar português tem que ficar bem claro que o português do Brasil e o português de portugal tem muita diferença.

    Vale a pena aprender nosso idioma...e parabéns pelas suas aulas.

    Abraço.

  • @languagenow Hi. I'm brazilian..You speak portuguese very well! His accent is almost zero. Seems native portuguese. I'm trying to learn english a few months and know how difficult to learn a foreigner language. For now, only improved my grammar, but not the conversation. Congratulations. Seea!

  • @blvasconcelos tem sim

    , pelo menos em portugal.

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more