Alla versione originale della canzone, segue la traduzione in italiano realizzata "alla buona" da me.
L'enfance
Qui peut nous dire quand cest fini
Qui peut nous dire quand ça commence
C'est rien avec de l'imprudence
C'est tout ce qui n'est pas écrit
L'enfance
Qui nous empêche de la vivre
De la revivre infiniment
De vivre à remonter le temps
De déchirer la fin du livre
L'enfance
Qui se dépose sur nos rides
Pour faire de nous de vieux enfants
Nous revoilà jeunes amants
Le cœur est plein, la tête est vide
L'enfance
L'enfance
L'enfance
C'est encore le droit de rêver
Et le droit de rêver encore
Mon père était un chercheur d'or
L'ennui c'est qu'il en a trouvé
L'enfance
Il est midi tous les quarts d'heure
Il est jeudi tous les matins
Les adultes sont déserteurs
Tous les bourgeois sont des Indiens
L'enfance
L'enfance
Traduzione in italiano:
L'infanzia
Chi ci può dire quando finisce
Chi ci può dire quando comincia
Con un nonnulla, con dell'imprudenza
È tutto ciò che non è stato scritto
L'infanzia
Chi ci impedisce di viverla
Di riviverla all'infinito
Di vivere risalendo nel tempo
Di strappare la fine del libro
L'infanzia
Che si depone sulle nostre rughe
Per far di noi dei vecchi bimbi
Eccoci di nuovo giovani amanti
Il cuore è pieno, la testa è vuota
L'infanzia
L'infanzia
L'enfance
È ancora il diritto di sognare
E il diritto di sognare ancora
Mio padre era un cercatore d'oro
La seccatura è che ne abbia trovato
L'infanzia
È mezzogiorno ogni quarto d'ora
È giovedì ogni mattino
Gli adulti sono disertori
Tutti i borghesi sono degli Indiani
L'infanzia
L'infanzia
ottimo lavoro !
grazie
:)
suiru 1 year ago
Grazie a te per il commento :-)
Alma
Malalma76 1 year ago