Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Hymne / Himno: Dieu Tout-Puissant

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,030
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 25, 2010

Interprétation / Interpretación: Odile Ngaska ( cantante de góspel camerunesa ) / Droits d'auteurs sur l'interprétation musicale : crédits inconnus
Idealização, fotos, formatação e edição: Berenice Leme Franco
----------------------------------------------------------------------
Colaboraciones preciosas de: GloriaaJC
http://www.youtube.com/user/GloriaaJC
1 - Transcricción de la letra en francés / 2 - Letra del Himno 74, del nuevo himnario presbiteriano de México, Señor mi Dios / 3 - Consideraciones sobre el himno:
Letra y música del himno en francés del poeta camerunés Olivier Cheuwa
"Nombre: Cuán grande es El y How great Thou art c/subts al francés Dieu Tout-puissant.
Generaciones de cristianos de Rusia a EUA, de Suecia a Africa, del Oriente a nuestra tierra latinoamericana han expresado con este himno su pasmo reverente ante la magnificencia de Dios que se nos revela indubitable en toda la creación interior y exterior: de la galaxia remolineando al virus disfrazado en la cromatina de nuestras células, del enfado incomprensible a la entrega amorosa de la madre a sus hijos, todos cumpliendo con el papel asignado por el Creador y para Su sola honra."
( fuente desconocida )
--------------------------------------------------
1Dieu Tout-Puissant
Quand mon coeur considère
Tout l'univers créé par ton pouvoir
Le ciel d'azur, les éclairs, le tonnerre
Le clair matin ou les ombres du soir ( 2x )
Refrain : De tout mon être alors s'élève un chant:
Dieu Tout-Puissant, que tu es grand! ( 2x )
2Quand par les bois
Ou la forêt profonde
J'erre et j'entends
Tous les oiseaux chanter
Quand sur les monts
La source avec son onde
Livre au zéphyr
Son chant doux et léger
Refrain: 2x
3Mais quand je songe
O sublime mystère
Qu'un Dieu si grand
A pu penser à moi
Et que son cher fils
Est devenu mon frère
Et que je suis
L'héritier du grand roi
Refrain : 2x
4Quand mon Sauveur,
Éclatant de lumière
Se lévera de son trôn eternel
Et que laissant
les douleurs de la terre
Je pourrais voir
les splendeurs de son ciel
Refrain : 3x
-----------------------------------------------------------------
Senõr mi Dios
1Señor mi Dios, al contemplar los cielos
El firmamento y las estrellas mil
Al oír tu voz en los potentes truenos
Y ver brillar el sol en su cenit
CORO: Mi corazón entona la canción
Cuán grande es El, Cuán grande es El
Mi corazón entona la canción
Cuán grande es El... Cuán grande es El...
2Al recorrer los montes y los valles
Y ver las bellas flores al pasar,
Al escuchar el canto de las aves
Y el murmurar del claro manantial
[CORO]
3Cuando recuerdo del amor divino
Que desde el cielo al Salvador envió
Aquel Jesús que por salvarme vino
Y en una cruz sufrió y por mi murió
[CORO]
4Cuando el Señor me llame a Su presencia
Al dulce hogar, al cielo de esplendor,
Le adoraré cantando la grandeza
De su poder y su infinito amor
[CORO]
Fuente: musica.com
----------------------------------------------------
Chinese translation -http://www.youtube.com/user/88yp88yp ( Colaboración preciosa de: GloriaaJC / http://www.youtube.com/user )
全能的上帝
全能的上帝
當我想到
整個宇宙
因你的權能而受造
藍色的天空
交加的雷電
晴朗的早晨
或是暮色的影兒

我整個心靈頓時湧出一首詩歌:
全能的上帝,你是何等的偉大!

當穿過樹叢
或茂密的森林
我徘徊而聽見
鳥兒歌唱
山嶺之上
水流成泉
和風吹送著
輕柔的詩歌

然而,我一沉思
噢,何等的奧秘
這樣一位偉大的神
竟然顧念我
他寶貝的兒子
竟然成為我的長兄
而我竟然成為
大君王的繼承人

當我的救主
閃亮著光芒
從他永恆的寶座站起來時
我便會離開
這個世界的苦痛
並定能看見
他天堂輝煌燦爛的榮光
--------------------------------------------------------------------------------­-
Vertaling: Nederlands / Almachtig God / Translation by: http://www.youtube.com/user/Arendientje
Almachtig God


Als mijn hart inziet
dat het hele universum
gemaakt is door Uw kracht
de blauwe hemel,
de bliksem, de donder
de heldere ochtend
de avond schemering

Vanuit heel mijn ziel ontstaat er dan een lied:
Almachtige God, hoe groot zijt Gij!

Als ik in het bos
door het dichte woud
wandel en hoor
de vogels zingen
en in de bergen
de fontein met zijn wateren
levert aan de zephyr
een zacht en licht lied

Maar als ik nadenk
oh sublieme mysterie
dat een dergelijke grote God
zou hebben gedacht aan mij
en dat Zijn dierbare Zoon
mijn Broer is geworden
en dat ik ben
de erfgenaam van de grote Koning

Als mijn Heiland
stralend in het licht
opstaat van Zijn eeuwige troon
En ik verlaat
de pijn van deze aarde
en kan zien
de pracht van Zijn hemel

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more