Eurovision 1969 - Lenny Kuhr - De troubadour
Top Comments
All Comments (14)
-
in my opinion, this song heard like those were the days from Mary Hopkin
-
een stem herkenbaar uit honderdduizenden....
-
Still listening and it's almost 2012!
-
The best!
-
ik hoorde dit voor het eerst op Nederland 3 een paar weken terug. Wat een prachtige stem :D
-
So/That's how he sang his whole life long his own song, his own singing,
Still death just goes ahead, the troubadour, the troubadour.
Then it became quiet, the song was over, only a little mudd for an end,
But who was comforted by his song will not forget him,
Because he was so full of music, he sang for great and small publique,
He made happy, melancholic, the troubadour.
Oh oh etc.
-
For him who could still stand and who sat, the troubadour, the troubadour.
La lalala lala lailala lailala etc.
He sang in the monastry silent his song of a miracle that happens,
Even if no man sees the wonder, the troubadour.
Of women in velvet of grey he sang the hearts out of tune,
His lovesong travelled along, the troubadour.
He sang for the farmers on the land a manly song of his own hand/making,
He was of every range and class, the troubadour, the troubadour.
...
-
@FredHavn (et oberonne):
He was so full of music, he sang for great and small publique (audience(s)),
He made happy, melancholic, the troubadour,
For knights in the high hall he sang in tough, strong language/words,
A long and bloody story, the troubadour.
But also the working people from the shed heard his song full of adventure,
Heard by the nightly fire, the troubadour, the troubadour,
And in the tavern of the town he sang a drinking song on the wet,
...
-
I wish someone could translate this great song in to English.
-
BRAVISSIMA



great!!!!!! even 41 years!!!!!!
Andrei091989 1 year ago 6
Sans doute, c'est mon preferée du Festival d'Eurovision 1969. Quel voix! Es ce qu'il y a quelq'un néerlandais qui peut la traduir?
oberonne 2 years ago 6