Loading...
Uploaded by yam9999963 on Nov 24, 2008
塔可貝(Taco Bell)是國外的墨西哥速食的餐廳名子 就跟麥當勞和Panda Express(專門賣中國菜的,中文暫譯"熊貓特快車"吧)一樣都是賣速食的炸玉米薄餅(Tacorrito)這個應該是劇中自己融合了[Taco 炸玉米餅]還有[Burrito捲餅]的菜單。測索這個小村莊,原文應該是寫el toilet不過既然這個不是100%英文的話(el是西班牙文,意思就是英文冠詞的The,不過只有陽性單數專用喔!)奇魯巴(Chalupa)除了西班牙文是指小船的意思以外,在塔可貝真的有賣這道菜,長的就跟一艘小船一樣。叉勺(spork),又稱叉匙,是叉子和匙子的混合體。它外形像匙子,在末端有叉的齒。為什麼對肉桂捲(cinnamon twist)反應這麼大呢,就跟你去吃中國菜竟然會有炸薯條一樣,這樣就好懂多了吧,因為這根本不是正統的墨西哥菜。肉桂捲在塔可貝也買的到。奇米強卡(Chimichanga或是chivichanga)是把墨西哥捲拿去油炸然後可以配飯,起士,或是肉類一起吃,這個也不是正統的墨西哥菜,反而比較接近美國南方的德州菜。
Comedy
Standard YouTube License
他是不是有主持動物笑料一籮筐!?
until1989 9 months ago
@until1989 對啊 我之前在動物頻道看到他也嚇了一大跳
yam9999963 8 months ago
蠢厚嘿在西班牙文中指的是唐吉軻德。
blueskyair 3 years ago 18
喔喔 感謝你的指教:)
yam9999963 3 years ago
yam9999963 , i love you mad tv thank you man !!!
zzz9818798 3 years ago 3
thanks man! I really feel honored:)
yam9999963 3 years ago 3
好愛國的墨西哥人
qqwe12580tw 2 years ago 42
我快笑死了
那手勢好經典阿
maxq11 2 years ago 31
muy bien! hahaha
edison7300037 4 months ago
那女的比食指是啥意思???= =
toko3535 5 months ago
說故事好有氣氛
franges47 5 months ago
@yuio8001 你沒看註解
mizuhala 6 months ago
我很好奇 為啥 講到 肉桂捲 他就會殺人@@?
yuio8001 6 months ago
打微波炉很明显用的是咏春阿,你看那脚
ilecho1985 6 months ago
那位黑人女生 說話超有爆點XD
yuio8001 7 months ago
最好笑是他罵人食飯還是玩玩具xDD
mit10203040 7 months ago
好想吃這個墨西哥人做的摸西哥捲餅XD
sp789951123 7 months ago
Load more suggestions
他是不是有主持動物笑料一籮筐!?
until1989 9 months ago
@until1989 對啊 我之前在動物頻道看到他也嚇了一大跳
yam9999963 8 months ago
蠢厚嘿在西班牙文中指的是唐吉軻德。
blueskyair 3 years ago 18
喔喔 感謝你的指教:)
yam9999963 3 years ago
yam9999963 , i love you mad tv thank you man !!!
zzz9818798 3 years ago 3
thanks man! I really feel honored:)
yam9999963 3 years ago 3