300 - THIS IS SPARTA french version : NOUS SOMMES DES SPARTIATES !
Uploader Comments (Alexfou4)
Top Comments
-
la version anglais a sonne plus violente lol
-
THIS IS SPARTA
Je trouve qu'en francais c'est extremment bof
All Comments (50)
-
OMG l'horreur pour les oreilles d'entendre ça en français. VOSTFR > VF
-
NOUS SOMMES DES SPARTIATES !!!
-
@CarapuceShiney : Merci, tu es le 7ème à me le dire, je pense qu'il faudrait up ce commentaire pour faire comprendre que je n'ai plus besoin de réponse maintenant. XD
-
@neosaver Ca c'est la version FR, celle ou il dit "sache ce qu'est un spartiate", c'est la version CAN
-
@Alexfou4 Tout simplement qu'il y a une différence entre le français de France et le français du Québec. Si l'un de vous a vu l'une ou l'autre version, c'est possible que ce ne soit pas des fakes mais tout simplement la version en française ou la version québecquoise.
-
@neosaver version québécoise.
-
"Saches ce qu'est un spartiate", c'est dans la verson québequoise. La version française, c'est bel et bien "nous sommes des spartiates".
C'est fréquent de trouver 2 versions d'un film doublé en français. En général, la traduction des films par les québequois est en général meilleur. Pour la Suisse et la Belgique, c'est en général la version française qui est utilisé
-
C'est loin d'être aussi bien que le célèbre "This is Sparta!"
-
elle est plus violente la voix en VFQ je trouve...mais introuvable par contre :S
-
cest spartaaa
pas nous sommes spartaa
ca ni porte koi
Désolé mais fake, je l'avais vu au cinema...il dit bien "sache ce que c'est qu'un spartiate!" en francais, ou alors c'est une autre scène.
neosaver 2 years ago
On ne t'as jamis dit que les voix pouvaient varier entre les films au ciné et les DVD ?
Alexfou4 2 years ago
Ah ben non, tous les films que j'ai vu au cinosh et dont j'ai les dvd ont les mêmes doublages, même si ca peut être étonnant, et j'en ai beaucoup...et ca je m'en rapelle bien, j'ai une très bonne mémoire, même si un film sort plusieurs mois après, je le dirai pas sinon, c'est pas mon genre de faire le mytho. Toujours est-il que dans ce cas la version ciné est une version plus fun puisqu'elle ne colle pas du tout avec les articulations labiales de l'acteur à ce moment. :)
neosaver 2 years ago
C'est alors peut-être un fake, mais ce n'est pas moi qui l'a fait :
J'ai onze ans et comment je pourrais faire ces voix ?
Alexfou4 2 years ago