See Hear visits BBC's subtitling company, Red Bee Media, to see first hand how subtitles are created and what can be done to improve the quality of subtitling in the future.
Thanks for this very clear explanation. One question, though: his video is open-captioned, which allows you to sophisticated layout things to them that wouldn't be possible with YT's closed captioning. But how is it with the "real" See Hear broadcast? And other pre-recorded video content? (It seems obvious that live broadcasts will be close captioned)
In Germany, there are subtitles on TV only 12.8%! The stations in Germany on BBC Two "Sea Hear" learn. I hope to offer many other countries, subtitling more! // In Deutschland gibt es im TV nur 12,8% Untertitel! Sender in Deutschland können vom BBC Two "Sea Hear" lernen. Ich hoffe, für viele andere Länder auch mehr Untertitelung anzubieten!
I use sub-titles 100%. A very interesting video. I have always wondered how sub-titling is done and thought it was mainly by stenography. I didn't realise that many were done by synchronized speach, it also explained why names of places or names of some people are not given. I still find it very frustrating when the sub-titles are out of synch with the picture and this wasn't explained.
This is actually really interesting - I'd assumed subtitles were done by someone watching the program and typing the speech out =P I appreciate them a lot more now!
Thanks for this very clear explanation. One question, though: his video is open-captioned, which allows you to sophisticated layout things to them that wouldn't be possible with YT's closed captioning. But how is it with the "real" See Hear broadcast? And other pre-recorded video content? (It seems obvious that live broadcasts will be close captioned)
calmansi 1 month ago in playlist sturie per la tesi
I wish my remote still had a closed caption option. =/
PfftGato 3 months ago
Why have all subtitle's stopped on all channel's
penny7580 7 months ago
Live subtitles are very possible with a live human professional. Worth it!
Join the CCAC to discuss this - seriously :-).
ccacaptioning 9 months ago
In Germany, there are subtitles on TV only 12.8%! The stations in Germany on BBC Two "Sea Hear" learn. I hope to offer many other countries, subtitling more! // In Deutschland gibt es im TV nur 12,8% Untertitel! Sender in Deutschland können vom BBC Two "Sea Hear" lernen. Ich hoffe, für viele andere Länder auch mehr Untertitelung anzubieten!
robodeaf 1 year ago
I use sub-titles 100%. A very interesting video. I have always wondered how sub-titling is done and thought it was mainly by stenography. I didn't realise that many were done by synchronized speach, it also explained why names of places or names of some people are not given. I still find it very frustrating when the sub-titles are out of synch with the picture and this wasn't explained.
arty1833 1 year ago
@mellowNdark Yeah they're like people who comment on YouTube videos (!)
ronariverah 1 year ago
This is actually really interesting - I'd assumed subtitles were done by someone watching the program and typing the speech out =P I appreciate them a lot more now!
Its0nMars 1 year ago
@mellowNdark so are people that comment about it. Get a job.
DeadDaisyProductions 1 year ago
ese pablo!! guapooo!!!
florynatah 1 year ago