外國人都懂得的話題詞,你敢讀出來嗎?
Nietzsche ( 尼采 ), Don Quixote ( 《唐吉訶德》 ), Pret A Manger, Croissant ( 牛角包 ), Capellini ( 天使麵 ), Che Guevara ( 哲古華拉 ), Arnold Schwarzenegger ( 阿諾舒華新力加 ), Salvatore Ferragamo, Louis Vuitton (LV), COMME des GARCONS, Moulin Rouge ( 紅磨坊 ), Versailles ( 凡爾賽宮 )......
這些英語名詞你都認識嗎?你有信心唸出多少個呢?關於這些事物,你又了解多少呢?與外 國朋友談天,總不免談談文化、討論去哪\uFFFD埵Y點什麼、說說什麼人在做什麼事 、或者談談旅遊、消費等等,而這些話題中總涉及不少外國人都熟識的名字,就讓我們稱這 些引起話題的詞語做"話題詞"。
在這些話題詞中,原來不少是我們似曾相識,卻似懂非懂,總是不敢讀出來的。某些的英語 讀法並不太難,問題只是我們只懂其中文譯名,如不知日內瓦的英語是 Geneva ;有些則是須要以其他語文來發音,不能以英語的拼音方法拼讀,如 Moulin Rouge ;另外有些則是拼音較複雜,以致我們不敢胡亂拼讀,如 Arnold Schwarzenegger 。
無論你的英語語法水平有多高,若缺乏對話題詞的認識,你尚未能真正進入外國人的生活社 交圈子,一起暢所欲言,閒話家常。融會文化及生活的語言才是活的語言,這光碟透過模擬 與外國朋友交談的交友遊戲,讓你輕鬆活學關於文化、飲食、人物、事件、潮流和世界地方 等不同領域的話題詞,包括它們的英語發音、其他外語原文的發音及一些有趣的背景知識。
http://www.cp-edu.com/talkingpoints/
Link to this comment:
All Comments (0)