Uploader Comments (mpanikos)
Top Comments
-
Oh, life is like butter in the sun, everything on earth is clearly saying that whoever suffers, but doesn't show it, turns his pain into his lord. Pour some wine into the friend's glass and let the loneliness kill itself Time will throw us out in nowhere, that's why we, like elves, like trucks that went off the road, will live passionately. Pour some wine...
-
Πανε κιόλας 10 χρόνια????Τι λες τώρα....ΑΧ η ζωή είναι βούτυρο στον ήλιο....
All Comments (32)
-
@ithankpires4thepenal Thanks so much for the wonderful translation!!!
-
great song!!!
-
@ThanassisBoulis Thanks for pointing that out. I will delete or correct my comment(s).
-
@leonis53 It is not a mistake. "ξωτικά" can be translated as "elves" or maybe more accurately "fairies". It does not mean exotic (εξωτικός). The words have the same root but they are distinct words with distinct meanings.
-
VIVA MELINA VIVA LOS TURKOS
-
Melina is just so great, and the music aswell !
-
Leonis 53, Den eida th metafrash sta anglica, s'euxaristo polu .
-
ithankpires4thepenal has posted the English furhter down the page.
One mistake: ξωτικά = exotic rather than elves.
(5 months ago) Show Hide
-
Merci de poster les paroles en Grec, pour les étrangers.
et même de les traduire en anglais.
S'euxaristoume gia to logia pou ebales, gia tous xenous.
Kai, an mporis na ta metafrasis sta anglica, einai akoma kai kalutera.
-
yes, it is.
Ashghabad is the capital of my country, Turkmenistan. I have no idea how this greek song relates to it. Pls someone explain to me what does it say and plus, is this group's name is Ashghabad? If it is, then how did they get it? It's weird.
maxrimas 3 years ago
yes Ashkhabad is the name of this group of musicians. They're from Turkmenistan. They had come in Greece that year and were accompanying Melina Kana in her live concerts, and they also played music for the album she was recording at the same time. Search in google for: Ashkhabad music group , and you'll find more about them :)
mpanikos 3 years ago 2