白雪歌送武判官归京-古诗朗诵_Chinese Poem Speaking

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,195
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 25, 2009

原文:白雪歌送武判官归京
  【唐】岑参
  北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
  忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
  散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
  将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
  瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
  中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
  纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
  轮台东门送君去,去时雪满天山路。
  山回路转不见君,雪上空留马行处。
  【千古佳句】
  忽如一夜春风来,千树万树梨花开。(不是写花的,是写雪的)
  【注释】
  1.武判官,未详。判官,官职名。唐代节度使等朝廷派出的持节大使,可委任幕僚协助判处公事,称判
  2.中军:古时分兵为中、左、右三军,中军为主帅所居。
  3."风掣"一词:红旗因雪而冻结,风都吹不动了。
  4.轮台:见前注。
  5胡天:这里指西域的天气。
  6梨花:春天开放,花作白色,这里比喻雪花积在树枝上,象梨花开了一样。
  7珠帘:以珠子穿缀成的挂帘。 罗幕:丝织帐幕。这句说雪花飞进珠帘,沾湿罗幕。
  8锦衾(qīn)薄:盖了华美的织锦被子还觉得薄。形容天气很冷。
  9瀚海:大沙漠。这句说大沙漠里到处都结着很厚的冰。
  10阑干:纵横的样子。
  11惨淡:昏暗无光。
  12胡琴等都是当时西域地区兄弟民族的乐器。这句说在饮酒时奏起了乐曲。
  13辕门:古代帝王巡狩、田猎的止宿处,以车为藩;出入之处,仰起两车,车辕相向以表示门,称辕门。
  14冻不翻:旗被风往一个方向吹,给人以冻住之感。
  15轮台:唐轮台在今新疆维吾尔自治区米泉县,与汉轮台不是同一地方。
  16白草:西北的一种牧草,经霜后变白。
  17狐裘(qiú):狐皮袍子。锦衾(qīn):锦缎做的被子。
  18角弓:用兽角装饰的硬弓。不得控:天太冷而冻得拉不开弓。都护:镇守边镇的长官此为泛指,与上文的将军是互文。
  19羌笛:羌族的管乐器。
  【赏析】
  岑参的边塞诗奇丽壮美,富于浪漫主义激情,也不乏浪漫手法。他善于写奇丽壮美的西北边塞风光,如火山、沙漠、雪海、草原、狂风等,然而这些奇特壮美的自然现象又常常构成艰­苦卓绝的环境,形成对军旅生活的考验。而诗人又极善于把边关将士放在这样的考验中,突现他们的豪情壮气。边疆环境的恶劣,边陲生活和战事的艰苦,有力地衬托出戍边将士的英­雄主义精神。诗人善于使用夸张、比喻等浪漫主义表达方式,如"一川碎石大如斗,随风满地石乱走";"忽如一夜春风来,千树万树梨花开"等。
  岑参与高适都长于写边塞诗,且都具有豪迈雄壮的风格,又都长于七言歌行体。因而自当时起就有"高岑"之并称。但二人又有许多不同。仅就二人的边塞诗而言,高偏于悲壮,岑偏­于奇丽;高诗多夹叙夹议,直抒胸臆,岑诗则长于描写,多寓情于景;高诗浑厚质实,岑诗瑰奇俊峭;高富于现实关怀,岑长于浪漫想象。大抵就思想而言,高深于岑;就艺术而论,­岑美于高。岑诗的艺术个性极为明显,他是胜唐李白之外的又一位优秀的浪漫诗人。

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (0)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more