Lacrimosa: Alleine zu Zweit (English Translation)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
16,607
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 14, 2008

There were no English translations of this song, thus I have translated it. Please enjoy the video.

-------
Songtext:

Am Ende der Wahrheit
Am Ende des Lichts
Am Ende der Liebe
Am Ende - da stehst Du
(Im Herzen wird es leerer, ein Teil geht nun von mir)
Nichts hat überlebt
Wir haben schweigend uns schon lange getrennt
Und mit jedem Tag "Wir"
Wuchs die Lüge unserer Liebe
Und je weiter wir den Weg zusammen gingen
Desto weiter haben wir uns voneinander entfernt
Einsam, gemeinsam
Wir haben verlernt uns neu zu suchen
Die Gewohnheit vernebelt
Die Trägheit erstickt
Der Hochmut macht trunken
Und die Nähe treibt zur Flucht
Tanz, mein Leben, tanz
Tanz mit mir
Tanz mit mir noch einmal
In den puren Rausch der nackten Liebe
Und wenn ich ihn so sehe
Wenn ich sie erlebe
Wenn ich uns betrachte
Etwas hat überlebt
Und wenn ich Kraft und Hoffnung fände
Wenn ich selbst noch den Glauben an uns hätte
Wenn ich ihn/sie erreichen könnte
Ihn/sie noch einmal für mich hätte
Wenn die Basis- unser Fundament
Wenn wir uns noch einmal neu entdecken würden
Wenn er/sie nur wollte,
Ich will!

Lyrics:

At the end of truth,
at the end of light,
at the end of love,
at the end, there you stand.
Within the heart, it grows emptier.
A part of me now leaves me.
Nothing has survived.
We have already parted for a long time, silencing ourselves.
And with every day, "we"
becomes our love's lie.
And the further we went on the way together,
the further we had distanced ourselves from each other.
Alone, Together.
We've unlearned to seek ourselves anew.
The habitualness obscures,
the indolence stifles,
the arrogance intoxicates,
and the nearness cries for escape.
Dance, my life, dance!
Dance with me!
Dance with me once more into the pure intoxication of shameless love!
And when I see him thus,
when I experience her,
when I consider us,
something has survived.
And if I found power and hope,
if I myself still had faith in us,
if I could only reach him/her,
have him/her for myself once more,
if the basis- our foundation,
if we would once more rediscover ourselves,
if only he/she wanted to,
I'd want to!
-------

Note: I own no part of this video.

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (flamingpoetic)

  • What is the language that they are singing? (just wondering)

  • The language is German, my friend. :)

  • Great translation.

    That's one of my favourite songs of Lacrimosa.

    I hope u upload more songs =P

  • Speaking of uploading more songs, I just uploaded "Fassade - 1. Satz," if you want to watch it. I think it's one of my better translations too.

Top Comments

  • One of the most beautiful poetic songs u ever heard in m life such a shame like "Groups" of "Gothic" like Rasmus Good charlote and evenecesce soil the poetry and deepness of true gothic metal

  • thanks for the translation; i really needed one =]

see all

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Great translation, with very great parts and nice ideas. I assume you are English ?

    Just 2 mistakes : I really dont think it's "We've already been parted a long time, silencing ourselves" but rather "We've already been parted a long time, silently (or : in silence)".

    And not "With every day "we" became our love's lie" but "And with every "we" repeated each day, our love's lie grew". Well, actually I'm not German, but that is the only thing that makes sense to me.

  • @61raindrops No kidding. Listen to "The magic of the wizard's dream" or something like that, by Rhapsody. And you'll see that German and English versions share the same lyrics, but in French and Italian there are other lyrics, since latin and german languages dont have the same patterns at all.

    (I also must admit that the Italian and the French versions suck :/)

  • WOW! German sounds like English! No wonder they are in the same language branch.

  • awesome...

  • Thanks for the translation :) 

  • Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir

    Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe

    Tanz, mein Leben, tanz. Tanz mit mir, tanz mit mir

    Noch einmal in den puren Rausch der nackten Liebe

    Dance, my life, dance

    Dance with me once more

    into the pure intoxication of shameless love

  • TANZ MIT MIR MEIN LEBEN TANZ!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more