composer Alexey Varlamov (1801-1848)
verse by Lermontov (translated by Alexander Kaluzhski)
sung by Oleg Pogudin
Heavenly Mother, its me, and this time I pray
Before thy icon, thy luminous radiance,
Not for salvation, and not fore a tighter fray,
Not with thanksgiving, and not out of penitence;
Not for my ravaged soul prayers to thee I send,
That of a wanderer, humble and commonplace;
But I commend a young maid eer so innocent
Into thy soothing hands and to thy saving grace.
Lavish thy bliss on the soul filled with purity;
Give her companions, all paying her great regard;
Unclouded youth and untroubled maturity;
Light myriad hopes up in front of the gracious heart.
Whether the time tolls its final and fatal bell,
Be it a noisy morn, be it a solemn night —
Send to the bed of the last tearful farewell
Thy sweetest angel to take up the soul benign.
Варламов - "Молитва" на стихи Лермонтова
Исполняет Олег Погудин
Thank you so much, Vitaliy! I hope my son will learn to play it. He even looks like Oleg Pogudin : )
Ivorybird09 1 year ago