Le temps des cathédrales English- The age of the cathedrals
Uploader Comments (Cossynieur)
Top Comments
-
It sounds well... but it's better in French
-
I truly LOVE Gringoire, Bruno has the most amazing voice. I can really feel the passion in his voice.
All Comments (150)
-
Much better translation than I expected, to be honest, but my favorite - after the original French version, of course - remains the Italian one.
-
The only good thing is i can admire his appearance and voice but it"s the play.
-
@bliznya6ka C'est le même chanteur version anglaise ou française.
-
GRANDE RICCARDO COCCIANTE ANCHE IN INGLESE TRADUCI LE CANZONI SEI VERAMENTE UN GRANDE!!!!
-
Wait wait.... so this is bruno from the FRENCH cast singing the english version? I know hes from canada, but is this really him?
-
Although still pretty good, this pales in comparison to the original French version. It just sounds so much better in French.
-
how weird! this just sounds so weird to my ears after seeing it in french a million times lol. still love him though, and he's still an amazing singer ^^
whose voice?
prinzwang 6 months ago
@prinzwang Bruno Pelletier. Read the description
Cossynieur 6 months ago
do you have the lyrics for this?
loveshuangzhong 1 year ago
@loveshuangzhong Voila ;)
Cossynieur 1 year ago