Top Comments
All Comments (25)
-
Episch .. erinnert mich an meine Jugend :-)
-
I'll try a translation :) Only an hour far, only a wingbeat (2 x) Bury my heart before it gets wings Cover me with sand build me a grave Only an hour far only a wingbeat... Bury my heart before it gets wings Cover me with sand and plant roses into my heart (2 x) Bury my heart before it gets wings
-
dadadadadadada ...
-
@Flaschengreis NUR EINE STUNDE WEIT NUR EINE STUNDE WEIT NUR EINEN FLUEGELSCHLAG 2 x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL BEKOMMT BEDECKE MICH MIT SAND BAUE MIR EIN GRAB NUR EINE STUNDE WEIT NUR EINEN FLUEGELSCHLAG NUR EINE STUNDE WEIT 4x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL KOMMT ½ Vers INSTRUMENTAL 2 x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL BEKOMMT BEDECKE MICH MIT SAND UND PFLANZE IN MEIN HERZ ROSEN BEDECKE MICH MIT SAND UND PFLANZE IN MEIN HERZ ROSEN 4 x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL BEKOMMT
-
NUR EINE STUNDE WEIT NUR EINE STUNDE WEIT NUR EINEN FLUEGELSCHLAG 2 x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL BEKOMMT BEDECKE MICH MIT SAND BAUE MIR EIN GRAB NUR EINE STUNDE WEIT NUR EINEN FLUEGELSCHLAG NUR EINE STUNDE WEIT 4x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL KOMMT ½ Vers INSTRUMENTAL 2 x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL BEKOMMT BEDECKE MICH MIT SAND UND PFLANZE IN MEIN HERZ ROSEN BEDECKE MICH MIT SAND UND PFLANZE IN MEIN HERZ ROSEN 4 x BEGRAB MEIN HERZ BEVOR ES FLUEGEL BEKOMMT
-
Tenia 17 años y me puse una borrachera con mis amigas de la prepa, llevaba este cassette y estuve cante y cante por horas esta canción!Ni se alemán, pero cantaba muy feliz!
-
Part of their appeal was the clouded lyrics - "Bury My Heart", but what? I never learned to speak German so Anja's swooping vocals remained exotic.
-
In addition to the below:
Begrab mein Herz, bevor es Flügel bekommt
(bury my heart before it gets wings)
My Fave Xmal song! I just swoon at that chorus!
I think the English translation is "Bury My Heart."
Rozzite1334 2 years ago 16
Flaschengreis 2 years ago 6