Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Cantigas de Santa Maria - A que pera parayso

Loading...

Sign in or sign up now!
7,464
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 3, 2009

** The music file is a kind offer by krtek00857 **
The Cantigas of Santa Maria are lay religious songs of the High Middle Ages, dedicated to Virgin Mary. They were found in the collection of cantigas of Alfonso X el Sabio (1221 - 1284) among others of more secular themes. They originate from the Iberian peninsula.
~
Title: A que pera parayso (Cantiga 389)
Performed by Schola Cantorum Basiliensis
~
Como Santa Maria do Porto guareçeu un fillo
de Maestre Pedro de Marsella.

A que pera parayso irmos nos mostra caminnos,
poder á de sãar vellos e mancebos e meninnos.
~
Poder á de sãar vello se é tal que o mereçe,
e outro tal o mançebo se faz bõa mançebeçe,
outrosi ao meninno se algun mal lle conteçe,
quand' an sas etnfermidades seendo muy pequenin[n]os
~
A que pera parayso ...
~
E daquesto en Sevilla mostrou miragre mui grande
a Virgen Santa Maria, que rog' a seu Fill' e mande
que polos nos sos peccados mui sannudo non nos ande,
mas que do seu parayso nos queyra fazer vezin[n]os.
~
A que pera parayso ...
~
Este miragre foi feito en Sevilla na çicbade
por un meninno que era mui mal doente en verdade,
lo de Maestre Pedro de Marsella, que abbade
foi ja e tornou-se leygo; e dous fillos fremosinnos
~
A que pera parayso ...
~
De ssa moller el avia, que mui mais ca si amava.
E o mor foi enfermo; ond' a el muito pesava,
de tan grand' enfermidade que por morto o juygava
el e sa madr', e con coyta del chamavan-se mesquin[n]os.
~
A que pera parayso ...
~
E con gran coita sobeja que a madre del avia
comendó-o ao Porto que é de Santa Maria,
dizendo que se vivesse, que logo en romaria
a ssa casa o levasse, e especias e cominnos.
~
A que pera parayso ...
~
Con el atá offreçessen; ca non tiinnam dinneyros
que partir de ssi podessem, nen ovellas nen carneiros
dos seus dar non y queriam, ca os santos son arteiros,
mais dar-ll-ia dous capões ou ben leu dous ansarin nos.
~
A que pera parayso ...
~
E tal promessa com' esta, como quer que pequeninna
foss', assi proug' aa Virgen, que dos çeos é Reynna;
fez que o moço pedisse de comer, e foi aginna
guarid' e trebellou logo conos outros moçelinnos.
~
A que pera parayso ...
~
Quand' esto Maestre Pedro viu, desta guisa loores
deu log' a[a] Groriosa; ca fez fillar dos mayores
dous capões que criava, que fez assar, e sabores
fillou mui grand' en come-los e en bever bõos vinnos.
~
A que pera parayso ...

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • si es orrible que no sea en latin creo a mi pareser que era mucho mejor asi y si todo cambia con el tiempo hoy en dia se burlan de dios y la religion y de sus tradiciones(las que quedan)y hace900 años eso era imposible de ver para quien vio en el nombre de la rosa el venerable jorge tenia algo de razon pero bueno aun ay alguien que piense en el respeto y las bellas tradiciones que olyala nunca mueran

  • @Blagmafuga en cierto modo si

  • @rxnrxnrxn no, la verdad no creo que una misa haya cambiado por falta de interés, sino por simple cambio de etapa. El idioma cambia, la sociedad cambia etc. De hecho las tradiciones que menos se mantienen son las que menos se adaptan. Una tradición necesariamente tiene que adaptarse a los cambios culturales para que siga siendo tradición. La misa ya no es en latín y es con micrófono, pero se sigue yendo a ella.

  • @Blagmafuga pero eso es imposible por que todas las tradiciones se van trasfigando y evolucionando en su mismo entorno o no crees que una misa por muy tradicional que sea a cambiado ya que a la gente no le interesa tanto la misa por decirlo asi

  • @rxnrxnrxn mmm, no creo que se trate de una pérdida de tradiciones, sino un cambio de ellas. Es imposible mantener todas las tradiciones humanas del mismo modo por siempre. Y afortunadamente esta tradición sí fue mantenida, pues la podemos escuchar y disfrutar por este medio, grabada por gente que mantiene vivo este estilo musical.

  • que buena musica, que buena cultura que se nos deja atravez del tiempo.

    lastima que hallamos perdido todo tipo de tradicionalismo

  • Beautiful, Old Galaico-Portuguese.

  • Long live Callixtinus! You have my gratitude :)

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more