Пусть всегда будет солнце! Let always there will be a sun!
Top Comments
Video Responses
All Comments (36)
-
The accepted translation isn't "Let it..." ! The original translation (and best one) is:
May there always be sunshine
may there always be blue sky
may there always be Mummy
may there always be me...
-
I remember singing this song in kindergarten, it's odd remembering out of the blue twenty years later.
-
@puchowy Fajna pioseneczka bez polityki... A ich tatusiowie w Dubnej pod Moskwą , kolejną bombę jądrową tworzyli...:-))) Bez hipokryzji, błagam...Pzdr.
-
@baerin18 без пруфлинка не
-
Cudo :)
-
это четверостишие сочинил Костя Баранников в возрасте 4 лет, в конце 20-х годов прошлого века
-
vad vackert du har skrivit om oss ryssar :) <3 jag hoppas med på solsken!
-
Not a girl, but a boy. :D
And his name is Dima Golov.
-
A nice Russian song, with sweet words and melody, There are not too many songs in the West that praise Mothers, which is what this song is all about---LOVE!
The pretty girl singing the verses was a member of the Komsomol.
-
respect russia
vologamid 3 years ago 26
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
vologamid 3 years ago 24