Do din ke liye mehmaan yahaan - Badal(1951)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
12,364
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Dec 28, 2007

Do din ke liye mehmaan yahaan - Badal(1951)

Category:

People & Blogs

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • long live Shankar-Jaikishan-Lata-Shailen­dra.

  • 2nd:As the dawn has started to break on this world Dark shadows have started to descent on this heat of mine, Every injury to heart of mine, has stated to wail How can I confess where is my tormentor We are guests in this world With life span of 2 days only, This heart is burning and emitting the smoke These eyes are shedding floods of tears By embracing death it will ease my pain & injuries But my living and departing is not so easy We are guests in this world With life span of 2 days only,
  • @davidmccaldin as asked this is the rough translation: We are guests in this world With life span of 2 days only, We don’t know where our destination is This heart is full of desire and wishes but Where is the other heart that has similar beat? One flower of desire got burnt, the other one bloomed I lost some, my beloved gained a lot How can I plead to my fate, where are the colourful sittings with my beloved? We are guests in this world With life span of 2 days only,
  • @davidmccaldin as asked this is the rough translation: We are guests in this world With life span of 2 days only, We don’t know where our destination is This heart is full of desire and wishes but Where is the other heart that has similar beat? One flower of desire got burnt, the other one bloomed I lost some, my beloved gained a lot How can I plead to my fate, where are the colourful sittings with my beloved? We are guests in this world With life span of 2 days only,
  • Oh my God what a beautiful song sung by Lataji and picturised on gorgeous The most beautiful Madhubala, may God rest her soul in eternal peace..

  • Please give me a translation - or at least a general idea of what it means. Thanks.

  • Perennial favorites! Soul touching song which reverberates in ours hearts for an infinite period of time and it will never end.

    Such were the songs of the Golden Era , the quality of which has now deteriorated sadly to unimaginable standards!

  • I doubt if any other song will match this song for sheer melody and Lata's sweet voice.

  • I agree 100%. The credit goes to all. We miss great people like Shailendra today.

    Long live all these great people.

  • not remember hearing this song . more familiar with apne liye jiye to kya jiye by manna dey but this is lovrly too ! thanks.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more