Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

I'm a Cyborg, but that's ok (dt. Trailer)

Loading...

Sign in or sign up now!
27,903
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 27, 2008

Der deutsche Trailer zum Film
»I'm a Cyborg, but that's ok«

in Film von PARK Chan-Wook

ab 09. Mai 2008 auf DVD
Kinospielplan & DVD-Infos: www.rapideyemovies.de

Young-goon (LIM Soo-jung) ist überzeugt ein Cyborg zu sein. Sie spricht mit Getränkeautomaten, verweigert menschliche Nahrung und trägt Batterien bei sich, um sich jederzeit wieder aufladen zu können. In einer Nervenklinik begegnet sie Il-sun (JUNG Ji-hoon), der glaubt, er könne anderen Menschen ihre Fähigkeiten klauen. Und auch wenn sich das für einen Cyborg nicht gehört, entwickelt Young-gun Gefühle für Il-soon. Ihre exzentrisch-zarte Romanze, voller Schlafflüge und Jodeleinlagen, ist in Gefahr, als Young-gun wegen Unterernährung zu sterben droht. Doch Il-sun ist zu allem bereit und nutzt seine Gabe, um Young-gun zurückzuholen.

Regisseur PARK Chan-wook (OLDBOY) bezeichnet I'M A CYBORG, BUT THATS OK als „kind of a romantic comedy das lässt jeden, der auch nur eine Ahnung vom Oeuvre des koreanischen Ausnahmeregisseurs hat, einiges vermuten. Doch der Film sprengt die Dimension des Vorstellbaren. Die abgedrehte Mischung aus EINER FLOG ÜBER'S KUCKUCKSNEST, dem Ideenreichtum Michel Gondrys und der visuellen Kraft des koreanischen Kinos ist ein beinahe anarchistisches Meisterwerk.
_

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • als ich davon hörte, dass Park Chan-Wook einen neuen Film rausbringt, wollt ich diesen natürlich sehen.. als ich den Titel hörte, wollt ich ne noch mehr sehen.. als ich die Story las wuchs der Wunsch noch mehr.. und dann der Trailer..Wow

    ich hatte also echt große Erwartungen, jedoch wurden die alle echt getoppt!

    Ein unglaublicher Film!

    ♥ ♥ ♥

  • ernsthaft, japanische oder koreanische filme am besten in der originalsprache schauen, mit untertitel wenn man's nicht versteht, ist meiner meinung nach besser.

    der film ist jedenfalls hammer.

see all

All Comments (33)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @Dunderslag mimimimimimimimi

  • @ESPalexi92 Ich hasse diese Originalsprache-Nazis.

  • gefällt mir!!! = D

  • @ESPalexi92

    das mag ja sein, aber trotzdem stell ich mir das ziemlich schwierig vor die emotionen in einer sprache zu verstehen, die ein völlig anderes betonungsschema hat als deutsch. also ein bisschen muss man die sprache doch schon sprechen, um nicht einfach nur am untertitel zu kleben, oder?

  • @RaeudigerRuediger weil die synchronsprecher nie genau die emotionen rueberbringen koennen, die die originalsprecher in ihrer stimme haben

  • @ESPalexi92

    und was genau soll das bringen wenn man die sprache nicht versteht?

  • Ich bin ja totaler Fan von Bi Rain ,. und der ist daa sooooo süß OMG !!!! ,. woow

    der film ist soo schön krank ,., das gefällt mir !!!

  • ich mag disen Film ^^

    Aber :(

    Sprachstimmung ist ganz anders...

    Ich glaube....

    originalsprach ist besser...

  • SO geil, dieser film.

  • Wenn ich sie sehe, muss ich immer an L aus Death Note denken XDDDDD

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more