from "Lieder eines fahrenden Gesellen"
Dietrich Fischer-Dieskau, baritone
NHK Symphony, Paul Kletzki, conductor
Filmed at Salle Pleyel, Paris, 24 October 1960
Fischer-Dieskau has always had an encyclopaedic knowledge of other singers. "It is remarkable when people say how different I am from earlier singers," he says, "because I overlapped with singers like Heinrich Schlusnus and Erna Berger and I was not conscious of being different in approach. On the contrary, I tried to be like them, to be as perfect as I thought they were."
--from an interview with Martin Kettle on his 80th birthday, at Guardian Unlimited Arts
Folks have told me that they have taken down DFD clips in the past, and this one may be removed as well. If you want to have it available to you always , save it to your computer via Video Downloader:
http://javimoya.com/blog/youtube_en.php
Dietrich Fischer-Dieskau sings Mahler Lieder eines fahrenden Gesellen, song 2 of the cycle, "Ging heut Morgen übers Feld" ("I Went This Morning over the Field")
Wiki reports:
The second movement, "Ging heut Morgen übers Feld" ("I Went This Morning over the Field"), is the happiest movement of the work. Indeed, it is a song of joy and wonder at the beauty of nature in simple actions like birdsong and dew on the grass. "Is it not a lovely world?" is a refrain.
However, the Wayfarer is reminded at the end that despite this beauty, his happiness will not blossom anymore now that his love is gone. This movement is orchestrated delicately, making use of high strings and flutes, as well as a fair amount of triangle.
The melody of this movement, as well as much of the orchestration, is developed into the 'A' theme of the first movement of the First Symphony.
Ging heut morgen übers Feld,
Tau noch auf den Gräsern hing;
Sprach zu mir der lust'ge Fink:
"Ei du! Gelt? Guten Morgen! Ei gelt?
Du! Wird's nicht eine schöne Welt?
Zink! Zink! Schön und flink!
Wie mir doch die Welt gefällt!"
Auch die Glockenblum' am Feld
Had mir lustig, guter Ding',
Mit den Glöckchen, klinge, kling,
Ihren Morgengruß geschellt:
"Wird's nicht eine schöne Welt?
Kling, kling! Schönes Ding!
Wie mir doch die Welt gefällt! Heia!"
Und da fing im Sonnenschein
Gleich die Welt zu funkeln an;
Alles Ton und Farbe gewann
Im Schonnenschein!
Blum' und Vogel, groß und Klein!
"Guten Tag,
ist's nicht eine schöne Welt?
Ei du, gelt? Schöne Welt!"
Nun fängt auch mein Glück wohl an?
Nein, nein, das ich mein',
Mir nimmer blühen kann!
I walked across the fields this morning;
dew still hung on every blade of grass.
The merry finch spoke to me:
"Hey! Isn't it? Good morning! Isn't it?
You! Isn't it becoming a fine world?
Chirp! Chirp! Fair and sharp!
How the world delights me!"
Also, the bluebells in the field
merrily with good spirits
tolled out to me with bells(ding, ding)
their morning greeting:
"Isn't it becoming a fine world?
Ding, ding! Fair thing!
How the world delights me!"
And then, in the sunshine,
the world suddenly began to glitter;
everything gained sound and color
in the sunshine!
Flower and bird, great and small!
"Good day,
Is it not a fine world?
Hey, isn't it? A fair world?"
Now will my happiness also begin?
No, no - the happiness I mean
can never bloom!
I love this Lied, I love this composer and I love Fischer-Dieskau!
ariastoteles 4 years ago 21
This is as good as it gets... such a beautiful piece sung by such a beautiful voice. Such strength and clarity on the top end coupled by some of the greatest pianissimo singing known to man... simply astounding
Baritime 2 years ago 14