Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Veres az ég

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
13,060
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 22, 2008

Tünde Ivánovics- voice
Géza Fábri - koboz(cobza)
www.koboziskola.hu
Moldavian Hungarian folk song.
2008.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • the lyrics is in a hungarian dialect, about partially a dialogue between lovers and a monolog .the "rose" (lover) is far away, its dawning, the man fears that she has a secret another lover (but the content is not clear, "rose" can be applied a man lover too, so maybe the song has a female narrator) the sun rises and sets and the lover does not appear, the heart remains sorrowful.

  • nagyon szep!

see all

All Comments (29)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • A friend gave me the following lyrics. There is still one line we did not get: Veres az ég tova felé, S az én rózsám arrafelé. Szeretsz-e még engem, rózsám? Szeretnélek, de nem érlek. Szeretőd van, s attól félek, Méges engedelmet kérek, hogy szeresselek míg élek, Feljött a nap szép fényesen, engem nem süt egyenesen, ? az én szívem gyászban maradott,
  • Köszönjük!

  • @kathonamonika1 köszönöm!

  • @nyckelharpa87

    egyenesen

  • Meg tudja valaki mondani, miképp végzödik a köv. sor? (bocsi, nem magyar a billentyüzetem!) Egyszerüen nem tudom kibogaràszni/kihallani...

    "Feljött a nap szép fényesen / Ingem nem süt ......" (?)

  • Nagyon szép dallam!!! Szépen énekli Tündi!

  • kedvenc

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more