Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

卖花姑娘——朝鲜电影/ 歌剧《卖花姑娘》选曲(中文字幕)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
38,855
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 23, 2008

卖花姑娘
朝鲜电影/ 歌剧《卖花姑娘》选曲
集体词曲
佚名译词
薛范配歌

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • 悲伤的旋律,悲伤的历史......

  • 劳动人民永远是纯朴美丽的。

see all

All Comments (21)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • This tune copied the American folk song My Darling Clementine, composed by Percy Montrose in 1884. The 1946 movie was based on the song.

  • @kwanado 《卖花姑娘》创作于上世纪30年代, 而"My Darling Clementine创作于1946年. 如何剽窃? 再说,两首曲子只能说有一点点像,还是很不一样的.

  • 朝鲜的电影又哭又笑。。。。

  • @kwanado 你錯了。 這不是偷竊。My Darling Clementine本身就是典型的愛爾蘭民歌調子。已經在美國­愛爾蘭移民圈和鄉村,福音讚美歌領域裏流傳很久的基本調子。在日­據時代的朝鮮基督教非常盛行, 當作一種避免日本壓迫的避風港。教會學校就超過幾十間,愛爾蘭民­歌風格的讚美歌本身就很流行。而且當時的平壤被稱為“朝鮮的耶路­撒冷”基督教異常繁榮的地方。現在南韓最大的教會組織當中有很多­都是在韓戰時期逃到南韓的平壤教會成員們組成的(他們都是極度右­派)。而且這齣革命劇本身就是1930年代編寫的。有些曲子有明­顯的教會色彩是理所當然的。你知道金日成本身就是基督教家庭出身­的嗎?這種讚美歌風格本身就是韓國的藝術歌曲,北韓的革命歌曲裏­面非常常見的。這一點跟華人地區的現代音樂發展情況有很大的區別­。

    

  • 今天听了 “Oh My Darling, Clementine”觉得好熟悉,终于想起了了这个卖花姑娘。

    现在明白先后关系了。

  • ca me fait pleurer !!

  • j aime bien cette fille ! elle est pure belle gentil !!!!

  • Just marvelous!!!

  • 《俠骨柔情》(My Darling Clementine)是美國導演John Ford(約翰·福特)1946年執導的一部西部牛仔電影。Cy­ril Mockridge與David Buttolph作曲。主題歌曲調與《賣花姑娘》一樣,唔...­...應該說《賣花姑娘》偷竊了My Darling Clementine的!為此代牠感到羞恥。

    

  • Are the Chinese subtitles for the song? If so, then I believe they're wrong. =/

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more