JoMo = Al La Barikadoj (A Las Barricadas)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
9,762
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Aug 26, 2008

Adapto de kanto de anarkisma sindikato el Hispanio (1936) en tri lingvoj: hispana, esperanto kaj franca.

Negras tormentas agitan los aires
Nubes enormes nos impiden ver
Aunque nos espera el dolor y la muerte,
Contra el enemigo nos llama el deber.
El bien más preciado es la libertad
Hay que defenderla con fe y valor
Alza la bandera revolucionaria
Que lleva el pueblo a su emancipación
A las barricadas, a las barricadas,
Por el triunfo de la Confederación.

Nigraj ŝtormegoj skuegas aerojn
Kaj grandegoj nuboj nin malhelpas vidi plu
Eĉ se nin atendas doloro kaj morto
Kontraŭ malamiko nin antaŭenpuŝas dev'
Nenio pli prezas al la Liberec'
Devas ni ĝin savi kun fid' kaj kuraĝ'
Altigu la flagon revolucieman
Sub kiu popolo marŝas al elservutiĝ'
Al la barikadoj, al la barikadoj,
Por la triumfo de la konfederaci'.

Le ciel se couvre d'énormes nuages
De sombres tempêtes nous empêchent de bien voir,
Même si la mort nous attend dans l'arène
C'est contre l'ennemi que nous appelle le devoir
Rien n'est plus fragile que la Liberté
Il faut la défendre avec courage et fierté,
C'est sous la bannière révolutionnaire
Que le peuple avance vers son émancipation,
Tous aux barricades, tous aux barricades,
Pour le triomphe de la Confédération.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Historia leciono!

    Tre grava momento de la homa historio.

    Dankon pro la filmo!

  • @windofmaddy, Quanto alla nostra generazione, non m'importa.

    Vivo e morirò da individualista!

    Non m'importa se gli altri vogliono vivere da schiavi! Anche la loro è una scelta...

see all

All Comments (20)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • bonito himno

  • 1. The song is originally from Poland and is called Warszawianka, Wacław Święcicki writing it in 1879. It was a favorite song of Lenin and he let translate it into Russian. Titled "A las Barricadas"(with modified text) was popular in the Spanish civil war. After the second world war, the children of Eastern Bloc countries learn that song in school. As a Hungarian I also had the duty.

  • Iom da frazoj supre havas malgustetojn:

    Nenio pli prezas OL la liberec'

    Kontraŭ malamiko NI antaŭenpuŝas dev'

    Almenaŭ la kanto bonas :)

  • Cxiom amas tio cxi!

  • contra el fascismo y el racismo viva la revoluciòn!!!

  • a las barricadas antifascistas!!!!!!!!!!!!! por el pueblo proletario!

  • Gracias por el video

    Dankon pro la filmo

    Merci pour le filme

    Je via sano kaj anarkio

  • MUY BUEENO..SALUDOS

  • Muchas gracias ..

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more