English translation of the lyrics:
The sun rises from the sea
plays on copper and on glass
Stockholm is radiating in the dawn
as was she a vase made of gold
with flowers from all the strands of the Baltic
with meadow flowers from the hall of the oaks
a beauty on the bedrock shores
the sweet vestal virgin of Mälaren.
refr.
Stockholm in my heart,
let me sing to you now,
aging in youthful green,
the city of islands, that's you!
Of all the cities I know,
you are the one with it all,
from Mälaren's love for the sea,
you were born, a mixture of sweet and of salt.
The sunlight is dancing on the bay,
it's glittering for big and for small,
for the old wooden shack on Söder,
as much as for the King's castle,
It's purling in streams rich in fish,
It's valzing in the arms of Mälaren,
it's disapearing by the horizon, offering dreams,
while singing the name of the city on the Sea
refr.
Stockholm in my heart,
let me sing to you now,
aging in youthful green,
the city of islands, that's you!
Of all the cities I know,
you are the one with it all,
from Mälaren's love for the sea,
you were born, a mixture of sweet and of salt.
The dusk came with a gentle caress,
by the quivering hand of the evening breeze.
The sun is blushing in the windows
of Söder and of Norr Mälarstrand.
Say, can you hear the music and laughters,
from Djurgården and Gröna Lund,
and a nightly praise to Stockholm
from the bays and the straits of the archipelago
refr.
Stockholm in my heart,
let me sing to you now,
aging in youthful green,
the city of islands, that's you!
Of all the cities I know,
you are the one with it all,
from Mälaren's love for the sea,
you were born, a mixture of sweet and of salt.
Thank you! I think so too, but then again I'm biased...
love
reb41se 2 years ago