Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Drugo VS Mr Lebobski

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
72,900
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jan 6, 2009

La mitica scena del film "The big Lebowski" in cui Drugo chiede il risarcimento per il suo tappeto al miliardario Jeff Lebovski
(mi astengo da ogni responsabilità!!)

Category:

Film & Animation

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 3 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • grande Drugo....uno stile di vita invidiabile!

    pensare che questo film l'ho visto per caso....un capolavoro!

  • Il mio film preferito. I dialoghi sono geniali

see all

All Comments (54)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 0:36 Aaaaah! Errore gigamadornale, l'originale dice "quindi sa che quelli volevano pisciare sul SUO tappeto", così come è stato tradotto non ha senso. Non mi ricordavo pecche simili nel doppiaggio.

    Anche se il doppiaggio è discreto, comunque, guardatevi questo film in lingua originale, è tutto un altro mondo. Jeff Bridges non fa Dude, lo è. Senza dubbio uno dei migliori film mai prodotti dall'umanità, la migliore commedia in assoluto in tutta la storia del cinema.

  • Drugantibus ahahahah

  • grande Drugo è nata anche una formazione di calcio di terza categoria a firenze col nome leboski ...........se lo merita 

  • jeff lebowski maestro di vita

  • "come è andato l'incontro con il signor Lebowski?"

    "molto bene, il vecchio mi ha detto di prendere il tappeto che preferisco.."

  • Capolavoro assoluto.

  • semplicemente quando si traduce un film non solo si cerca la traduzione letterale ma si utilizza il vocabolo che più si avvicina al labiale degli attori (sennò verrebbero tutti con l'effetto film di kungfu nn so se avete presente). Quindi alla fine meglio "Il Drugo" che "Il Tizio" no?!?

  • @protobuddha

    pensa che ho cercato una spiegazione della cosa e non l'ho trovata. Apparentemente non c'entra nulla " drugo". The Dude abides.

  • quel ''ma vaffanculo'' di drugo vale piu di mille parole ed e straordinario il menefreghismo che ha nel sentirsi oltraggiato

  • @emochenomecemetto Il doppiatore è fenomenale, quanto mi ha fatto piegare la prima volta che ho visto questo film. Ma Jeff è tutta un'altra cosa, il minimo che si può fare per uno come lui, quando si guarda un suo film, è vederlo in lingua originale :p

    Inoltre la traduzione dei dialoghi certe volte ha fatto un po' cilecca.

    0:35 sul SUO tappeto, semmai, per esempio

    Genaile però il "Il signor Treehorn fa girare un sacco di soldi in questa città. Tu fai girare soltanto le palle".

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more