Carlo Gesualdo - Moro, lasso, al mio duolo
Top Comments
All Comments (83)
-
"Moro" is ancient italian for "muoro" ("I die") and not for "moor" ("moro" in italian). "Lasso" means in ancient italian "tired, exhausted" and "duolo" in ancient italian means "grief, sorrow" ("dolore" in modern italian). So the whole meaning is "I die exhausted for (to) my grief".
-
¿Desde cuándo se canta sentado? Y más aun cuando es una obra polifónica tan compleja.
-
I suffocate a little when I listen to this song
-
Hey look, it's Dr. Phil conducting!
-
People say Gesualdo was ahead of his time. I offer that this is both true and not true. It is true, in that he used chromaticisms at a time composers avoided it. However, while the newer composers focused on chord progressions, he continued to maintain a more melodic focus in his compositions. In this way, he merely advanced music incrementally, but off in a direction that none of the big composers went.
-
renaissance music sounds so bad
-
This performance is too fast and truncated...
-
Dead acoustics in that space. Very gutsy performance. Individual voices are dramatically exposed, yet all of them pulled it off very well. Still have a hard time getting the hang of Gesualdo. He was about 300 years ahead of his time.
-
@operafreddy i found them online for free w ww (dot) chor al w iki(dot)o rg/ wiki/ images/ sheet/ gesu-mor(dot) pdf without the spaces. and put periods where it says (dot)



GImonica 3 years ago 13
Dibbeke - Do you not understand! This is DRAMATIC music (read the text). The performance needs to be dramatic in order to add to the dramatism inherent in both the text and harmonic language. We see wonderful things here with TEMPO and DYNAMICS that enliven the text, which was the primariy goal of the sixteenth-century madrigalist (to enliven and communicate the text's expression).
jacksogh 2 years ago 9