CORO CAI SONDRIO non poto reposare
Uploader Comments (pippiripippi)
All Comments (24)
-
ottima interpretazione - persone molto serie e molto ben preparate - complimenti - Max Cagliari
-
Bravi,veramente bravi.
La cosa che mi stupisce è vederli cantare un testo in sardo senza leggere...si vede che è gente seria che si prepara.
Luca Nuoro
-
Da Sardo e da Corista di un coro Sardo ... Complimenti , bella esecuzione ... il titolo è A DIOSA ... ma per una più semplice identificazione della canzone è diventata per tutti Non Potho reposare ... bellissimo canto d'amore..
-
Dalla Sardegna complimenti vivissimi
-
Strepitosi. Splendida interpretazione e pronuncia è perfetta.
-
Il titolo originale è A DIOSA poi divenuto NO POTHO REPOSARE. Bravi una bella interpretazione
-
Bellisima intepretazione anche se la prima oghe (voce) è un pò troppo alta, capisco anche il fatto che il sardo è difficile da parlare, figuriamoci da cantare, bravi.
-
in sardo si scrive potho rephosare e si legge no potto reposare
-
@pippiripippi si è potho altrimenti photo è foto in inglese :)
ps, meglio nel titolo correggere..: no potho
discus48 2 years ago
La partitura come titolo porta PHOTO,nel testo c'è scritto POTO e adesso mi dici POTHO........HELP!
pippiripippi 2 years ago
bella interpretazione montanara di uno splendido pezzo mediterraneo.
discus48 2 years ago
La dieta Mediterranea,con contorno di funghi porcini!!!!
pippiripippi 2 years ago