LA TRINCA. LA PATATA en castellano
Loading...
72,280
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (35)
-
@larritaonline esque amb catala es mes xula i que si
-
@alexvfx10 de eso nada
-
En esa actuación están cantando en catalán XD Ay, cuántos recuerdos...
-
Es igual, en catalán o castellano, pero la canción es buena y punto....
-
fachas! *
-
En català mola més. :')
-
@gabimario11 Pues se ve que a ti te gusta hacer horrible el castellano, porque no sabes ni escribir. "Tonto" es una de las pocas palabras que has escrito bien en tu breve comentario y creo que aquí sobra. Se ve que no sabes respetar una opinión o criticarla sin ofender.
-
tu eres tonto el catalan es orrible
-
Ami la cancion me encanta tanto en español como en catalá
Loading...
Pues yo, que no hablo catalán (idioma muy bonito y respetable)..., sinceramente, siempre he entendido perfectamente el significado del eufemismo en cuestión (que se usa, según se comenta aquí en catalán), simplemente porque se encuentra en un contexto. O sea, escuchando la canción entera se entiende perfectamente. No hace falta saber catalán para entenderla. Otra cosa es que la versión original en catalán sea mucho más graciosa que la castellana. Eso ya no sé.
larritaonline 1 year ago 9
Es que en castellano pierde casi todo su sentido, en catalan llamamos tambien "patata" o "patatona" a la entrepierna femenina, y en castellano nunca he oido llamarla de ese modo, con lo cual, si lo oye alguien que no conoce esa expresion de tierras catalanas se quedara a medias y le hara solo la mitad de gracia.
hoaunn 2 years ago 9